Hebreus 5

ITOU NOMO HILOU BEELE (ERI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ariya, pris mora bagu oruwa hangada nigei nomo fanyimu waha no benou. Itou no fai etenga haudu bona, no fai waha nere fai-aita bagu hoyo nigou dorofe, no nomo haruwe onowei nomo bona tafa tu-tuna. Pris mora bagu no Itou toota hogo fere-fere tuwei nomo bagu, une uuluwou nomo eeya muru warou hogo fere-fere onowei nomo haruwe bagu.
1 Cada sumo sacerdote, sendo escolhido dentre os homens, é constituído nas coisas relacionadas com Deus, a favor dos homens, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 No nogo no danga uwau, waha bona no dada baingaro onowei nomo edo uwa. Onou bona, no nere fai isou uwau waha bagu, nere fai Itou nomo jala awane waha bagu, foinga ono nigei nomo edo langa.
2 Ele é capaz de se compadecer dos ignorantes e dos que se desviam do caminho, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Onodu no fai-aita bagu nebere une uulu nagei nomo bagu, no nogo nomo bagu eeya muru waronbona.
3 Por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Fai no pris mora bagu heigena waha, no unyi anyakaro bagu, onodu fai ete no nogo nomo gauwou langa haruwe waha ada te‑tena. Itou no ngasunga yaure tuwonga, no haruwe waha tonbona, amina Itou no Aron yaure tuwai dorofe.
4 E ninguém toma esta honra para si mesmo, a não ser quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Onodu Kristus no fere onounga. No nogo nomo unyi jaimu bona, no Pris mora bagu heigei uwa. Itou no nogo we, no haruwe waha tei nomo bona hangada tuwai. Itou no benou letuwai,
5 Assim, também Cristo não glorificou a si mesmo para se tornar sumo sacerdote, mas quem o glorificou foi aquele que lhe disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você.”
6 Onodu hilou beele ete langa fere Itou no lena,
6 E em outro lugar também diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.”
7 Saini Yesus no oula langa fai yafa bona, no Itou hoyo tuwei nomo bona hauya tugai. No alai, Itou no edo langa ege gidu hawonga no ada umona, onou waha bona no Itou danga bagu hauya tubona, inyangaro yaure bona merengawai. No nogo nomo gauwou ilei bona, Itou nomo huuna langa yafai, ono wainga Itou no nomo hauyawou isai.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte, foi ouvido por causa da sua reverência.
8 Yesus no Itou nomo Idau, onou bona no jimiri aulai, waha no Itou nomo beele oojowei nomo isisiwou tuwai.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 — ausente —
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 — ausente —
10 E Deus o nomeou sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Yesus no pris mora bagu Melkisedek dorofenga heigai waha nomo beele baingaro gai inyina, onou bona ere waha boya letigei nomo onoya. Onou wa tere tebere ninatege fosokodu fowei uwa. Onou bona ere beele waha nomo hugu abitimu tigei nomo ababi deya.
11 A esse respeito temos muitas coisas a dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês ficaram com preguiça de ouvir.
12 Tere Kristen saini ufaro amina heigeye, onodu tere edo langa Itou nomo beele nere ila agotete nigage. Onou wa uwa. Tere ninatege isou tu‑tu tigina, waha bona nere fai ila ege, Itou nomo beele matau amugou tigini waha tere agotete tigodbode. Tere da danga bagu tei nomo iinga haiya wegu uwa. Tere eeme gai nyi boya yafaya.
12 Pois, quando já deviam ser mestres, levando em conta o tempo decorrido, vocês têm, novamente, necessidade de alguém que lhes ensine quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus. Passaram a ter necessidade de leite e não de alimento sólido.
13 Ere alai, nere emenga nyi-nyide wa, nere magana momodo. Onodu nere fanyimu adoha tigini waha nere alai uwa.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Onou wa, da danga bagu waha nere fai aroro wane waha nebere. Nere fai onouha waha, nere saini baingaro fanyimu adoha waha no hilou, adoha waha no inyaba, waha haawewei nomo bode lalinga wane, onodu elebe nere isidedu bode, nebere ninanege foowai.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.