1 Timóteo 4

ITOU NOMO HILOU BEELE (ERI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hauri Guuni no foomudu benou lena, saini iinga huunta heigona onona waha langa, fai ila nebere huwanyanege ngalengawou awodbode, taate bode, nere yaawagou hauri bagu hauri inyaba bagu nebere beele bode agenege kuli tafa bode, nebere beele oojo wodbode.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Nere yaawagou fai nere yaawa beele waha, fai-aita bagu malalamudu lenigodbode. Nere fai waha nebere ninanege tigini hilala dewou, onodu nere nebere une bode ege ninanege isegu uwa.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm a consciência cauterizada,
3 Nere fai waha, fai-aita bagu adai te guruwei nomo karu nigi bode, da hogo fere-fere Itou no ere fai-aita no boya huwanyage ngalenga gonga, no nomo ngalenga beele isideya waha nyei nomo tafa hagai waha, adai nyei nomo bode karu nigodbode, waha ere edo elegedu nyi boya Itou hilobainga tuwoboya.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com gratidão pelos que creem e conhecem a verdade.
4 Ere isiya, dada oruwanga Itou no tafai waha, nere hilou‑hilounga, ere dada inyaba dorofe adai nerigoya. Ere Itou hilobainga tuboya elegei nomo.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e, se recebido com gratidão, nada é recusável,
5 Itou nomo beele bagu, ere ebere hauyawou bagu, da dada waha ono nigi ganga nere Itou nogo nomo dada tigini dorofe heigena.
5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Ne beele beha nere baabo gane nigei mata bonahe wonga, ne Yesus Kristus nomo haruwe fai hilobainga yafau ganga. Ono bonahe beele oruwanga ere huwanyage ngalengana waha langa, ne isou hilou-hilou elegedu oojoni waha langa, danga anyakaro tau ganga.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
7 Onou wa, ne nere ila aasa inyaba hogo fere-fere inyaba haide waha moge nigau. Ne Itou nomo onowou bonahe isisiwou te dewau.
7 Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
8 Ne isini, ere ebere geege gala ono tuwedenga danga bagu heigei nomo gai-gai isisiwou tuya wonga, no ere menanga onou hoyo higonbona. Onou wa, ere Itou nomo onowou ere langa danga bagu heigei nomo boya, isisiwei mata wedenga, waha no ere inyangaro hoyo higonbona. No ere agege auma elebe yafaya beha bagu ere iinga toboya waha fere edo langa hoyo higonbona.
8 Pois o exercício físico tem algum valor, mas a piedade tem valor para tudo, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de vir.
9 Beele beha no ngalenga tigini, onodu fai-aita oruwanga nere edo isidu bode huwanyanege ngalenga wodbode.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Itou gai-gai yafagou, no nere fai-aita oruwanga ege gidu hanigei nomo fai, no ere fai-aita no boya huwanyage ngalengana waha tigini ege gidu haigai. Ere no boya huwanyage ngalengade ganga, no hilou tafa higi dewonbona itari tuya, onou waha boya, ere gai-gai haruwe danga bagu te‑teya.
10 Pois é para esse fim que trabalhamos e nos esforçamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Ne beele beha nere fai-aita bagu le nigi bonahe, nere oojowei nomo bonahe isisiwou nigau.
11 Ordene estas coisas e ensine-as.
12 Nere ne neriyede wa, ne menanga giila, ariya nere ne fai ewe dorofe adai isi hinogu. Ne onowou hilobainga wahanga ono wahenga, nere Kristen ne name onowou waha uredu bode oojo wode. Ne name beele lewou langa, ne name golowou langa, nere ila gaude nigei nomo fanyimu langa, huwanyage ngalengawei nomo fanyimu langa, Itou ago langa jijiga uwaunga uwau yafei nomo fanyimu langa, ne fanyite hilobainga wahanga onowau.
12 Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza.
13 Ji fasadu mayei nomo edo uwa wonga, ne Itou nomo beele buk langa nere fai-aita gai lelege nagi bonahe, beele nomo hugu malalamudu lenigi bonahe, fanyimu Itou no gau tuna waha isisiwou nigi dewau.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino.
14 Ne danga Itou no toota dorofe hinai waha, saini nere sios nomo mora bagu owonege ne jaulate langa tafa ganenga, fai ete no ne name fanyite bona profet beele lewai waha, ne danga waha langa haruwe tei nomo adai uwane garewou.
14 Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Ne gai-gai name haruwe waha oofa dewau. Ne haruwe waha oruwanga heige dewei nomo bonahe, haruwe danga bagu tau, ono wahenga nere fai-aita oruwanga ne nage name onowou hilobainga heige dewonga urodbode.
15 Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
16 Ne nage name onowou bonahe, nere fai-aita isisiwou nigei nomo haruwe waha bagu oofa dewau. Ariya ne onou onowei nomo danga tafei mata bonahe wonga, ne name haruwe langa Itou no ne nage ege gidu haine bona, no fai-aita ne name beele isi-iside waha gidu hanigonbona.
16 Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.