Lucas 18
Enga New Testament (2023 Edition) (ENQ_PN2) vs NTLH
1 Jisasanya disaipolo dupame maka nakaeyao, koteaka lao loma soo katena lao baame kongali pii mende dapa lao lamaiya:
1 Jesus contou a seguinte parábola , mostrando aos discípulos que deviam orar sempre e nunca desanimar:
2 — ausente —
2 — Em certa cidade havia um juiz que não
3 — ausente —
3 Nessa cidade morava uma viúva que sempre o procurava para pedir justiça, dizendo: “Ajude-me e julgue o meu caso contra o meu adversário!”
4 — ausente —
4 — Durante muito tempo o juiz não quis julgar o caso da viúva, mas afinal pensou assim: “É verdade que eu não temo a Deus e também não respeito ninguém.
5 lea.
5 Porém, como esta viúva continua me aborrecendo, vou dar a sentença a favor dela. Se eu não fizer isso, ela não vai parar de vir me amolar até acabar comigo.”
6 Dopa latala Kamongome lao pituu,
6 E o Senhor continuou:
7 — ausente —
7 Será, então, que Deus não vai fazer justiça a favor do seu próprio povo, que grita por socorro dia e noite? Será que ele vai demorar para ajudá-lo?
8 lea.
8 Eu afirmo a vocês que ele julgará a favor do seu povo e fará isso bem depressa. Mas, quando o
9 Endakali mendapuame nyakama tange tolataena lao mona andaka kyeto joo masetala, endakali waka dupa kandanya palyiaminosa, Jisasame dokaita kongali dake lamaiya:
9 Jesus também contou esta parábola para os que achavam que eram muito bons e desprezavam os outros:
10 — ausente —
10 — Dois homens foram ao Templo para orar. Um era
11 — ausente —
11 O fariseu ficou de pé e orou sozinho, assim: “Ó Deus, eu te agradeço porque não sou avarento, nem desonesto, nem imoral como as outras pessoas. Agradeço-te também porque não sou como este cobrador de impostos.
12 — ausente —
12 Jejuo duas vezes por semana e te dou a décima parte de tudo o que ganho.”
13 — ausente —
13 — Mas o cobrador de impostos ficou de longe e nem levantava o rosto para o céu. Batia no peito e dizia: “Ó Deus, tem pena de mim, pois sou pecador!”
14 lea.
14 E Jesus terminou, dizendo:
15 Endakali mendapuame wane ŋaŋa dupa apata Jisasame watandena lao kopyoo epeami. Dokopa disaipolo dupame kandatala, endakali dupa pyalanya leami.
15 Depois disso, algumas pessoas levaram as suas crianças a Jesus para que ele as abençoasse, mas os discípulos viram isso e repreenderam aquelas pessoas.
16 Dokopa Jisasame wane wanakupi koo dupa epena latala lao pituu,
16 Então Jesus chamou as crianças para perto de si e disse:
17 lea.
17 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: quem não receber o Reino de Deus como uma criança nunca entrará nele.
18 Isingi akali mendeme Jisasa tipa pyoo, “Mana Lenge Epe, lete etete katenge doko nambame aipa petala nyotope?” lea.
18 Certo líder judeu perguntou a Jesus: — Bom Mestre, o que devo fazer para conseguir a vida eterna?
19 Dokopa Jisasame baa lamaiyoo,
19 Jesus respondeu:
20 lea.
20 Você conhece os mandamentos: “Não cometa adultério, não mate, não roube, não dê falso testemunho contra ninguém, respeite o seu pai e a sua mãe.”
21 Dokopa isingi akali dokome lao pituu, “Namba wane kolesa pituu, mana setapae dutupa pitaka nambame wata-minio dopaka pyoo wata-minao kalyona” lea.
21 O homem respondeu: — Desde criança eu tenho obedecido a todos esses mandamentos.
22 Dopa leamopa Jisasame sepala akali doko lamaiyoo,lea.
22 Quando Jesus ouviu isso, disse:
23 Dopa leamopa isingi akali dokome sepala, baanya oapi etete longo setenge dokonyana, mona etete kenda kaeya.
23 Quando o homem ouviu isso, ficou muito triste, pois era riquíssimo.
24 Akali doko mona etete kenda kaeyamo kandatala, Jisasame lao pituu,
24 Vendo a tristeza dele, Jesus disse:
25 lea.
25 É mais difícil um rico entrar no Reino de Deus do que um camelo passar pelo fundo de uma agulha.
26 Dopa leamopa siami endakali dupame lao pituu, “Dopa-tamo doko, endakali api pyoo nyetape?” leami.
26 Os que ouviram isso perguntaram: — Então, quem é que pode se salvar?
27 Dopa leaminopa Jisasame lao pituu,lea.
27 Jesus respondeu:
28 Dokopa Pitame lao pituu, “Naimame dupa pitaka yakinatala emba watao epelyamanona” lea.
28 Aí Pedro disse: — Veja! Nós deixamos a nossa família e seguimos o senhor.
29 Dopa leamopa Jisasame dokaita lamaiyoo,
29 Jesus respondeu:
30 lea.
30 receberá ainda nesta vida muito mais e, no futuro, receberá a vida eterna.
31 Jisasame 12 disaipolo dutupa lanyepala dokaita lamaiyoo,
31 Jesus levou os doze discípulos para um lado e disse:
32 — ausente —
32 Ele será entregue aos não judeus, e estes vão zombar dele, insultá-lo, cuspir nele
33 lea.
33 e bater nele; e depois o matarão. Mas no terceiro dia ele ressuscitará.
34 Pii dokonya tenge doko disaipolo dutupame nanyiami. Pii doko yalo petae katea dokonya, baame pii lea dupa auu pyoo masala naeyamiaka.
34 Os discípulos não entenderam nada do que Jesus disse. O que essas palavras queriam dizer estava escondido deles, e eles não sabiam do que Jesus estava falando.
35 Jisasa baa Jeriko tengesa pyakameamopa, akali lenge monda mende muni tee lao kaitini lemba dokonya petea.
35 Jesus já estava chegando perto da cidade de Jericó. Acontece que um cego estava sentado na beira do caminho, pedindo esmola.
36 Peteamopa, endakali longo kaita ipao puiyamino sepala, doko aipa pilyape lao baame tipa pia.
36 Quando ouviu a multidão passando, ele perguntou o que era aquilo.
37 Dopa leamopa dokaitame baa lamaiyoo, “Nasarete tange Jisasa doko ipao pelyamona” leami.
37 — É Jesus de Nazaré que está passando! — responderam.
38 Dokopa baame wii lao, “Dapita Ikiningi Jisasa, embame namba kondo kaeyapoko!” lea.
38 Aí o cego começou a gritar: — Jesus,
39 Dopa leamopa, endakali wambeami dupame baa pii kaena lao pyalanya leami. Dopa leaminopapi, baame etete puu lao wii lao, “Dapita Ikiningi, embame namba kondo kaeyapoko!” lea.
39 As pessoas que iam na frente o repreenderam e mandaram que ele calasse a boca. Mas ele gritava ainda mais: — Filho de Davi, tenha pena de mim!
40 Dopa leamopa Jisasa katapala, akali doko laminao epena lea. Laminao tengesa ipateaminopa, Jisasame baa tipa pyoo,
40 Jesus parou e mandou que trouxessem o cego. Quando ele chegou perto, Jesus perguntou:
41 lea. Dokopa baame lao pituu, “Kamongo, namba lenge auu pyoo tao kandapu laka lao masilyona” lea.
41 — O que é que você quer que eu faça? — Senhor, eu quero ver de novo! — respondeu ele.
42 Dopa leamopa Jisasame baa lamaiyoo,lea.
42 Então Jesus disse:
43 Dopa lalu piamopa, baanya lenge dolapo auu pyoo talu petala, Jisasa watao pao pituu, Gote kenge andake maiyoo pea. Dokopa endakali dupa pitakame kandatala Gote mambo piami.
43 No mesmo instante o homem começou a ver e, dando glória a Deus, foi seguindo Jesus. E todos os que viram isso começaram a louvar a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.