Apocalipse 15
Enga New Testament (2023 Edition) (ENQ_PN2) vs NVT
1 Dokopa nambame kandeopa, kaiti-kisa kongali andake, paka pipae mende pia. Enjele kalange mendatupame endakali koeyasepenge kenda kalange etao dutupa minatae kateami. Kenda dutupame Gotenya imbu kaenge doko etasepenge.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Solowata jepae mende galasapa, itatepame pyasoo wasepae mende siamo kandeo. Solowata galasa jepae dokonya lembanya yana kapu dokopi, baa waingi tao wasepae dokopi, baanya kenge dokonya kindi dokopi, dutupa ita miniami endakali dupame Gotenya gita jepae mendapu minatae kateami.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Endakali dokaitame Sipisipi Ŋaŋa dokopa, Gotenya kalai akali Mosesapa, dolaponya wee dake leami: “Kamongo Gote, emba eteteaka kyeto. Embanya kalai pingi dupa pitaka etete yalepi, paka pipaepi. Embanya mana dupa tolataepi, kiningipi. Akali tata dupa pitakanya emba kiŋi kalyeno.
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Kamongo, emba iki etete epe kalyeno doko, apimi emba paka nakaeyao, embanya kenge doko lalyala naeyaowaka pita? Embanya mana tolatae dupa pitaka panao ipateamo dokonya, akali tata dupa pitaka ipupala emba mambo pyatamina” lao wee leami.
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Wee doko lao etapeaminopa, Gotenya pii lao yaki petae singi, sele anda kaiti-kisa katenge dokonya panda nee nyetae doko lumbiamo kandeo.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Dokopa, kenda kalange dutupa minatae kateami enjele kalange dutupa lapalapa kaimala nakatenge etete kyeo lapae dupa petala, golome wasepae mendatupa sangalinya matapu joo petae, lotuu anda nee nyetae dokonya katao kamaka pyakalyiami.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Pyakalyetala epeaminopa, ema pingi kitomende dutupanya mendeme disa golome wasepae kalange mendatupa enjele kalange dutupa mendai-mendai lao maiya. Gote kataowaka katenge dokonya imbu kaenge doko disa dutupanya tumbatae katea.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Gotenya tii pipaepa, kyetopa dolaponya kena pia dokome lotuu anda nee nyetae doko tumbiamopa, endakali mende anda dokonya kolandapenge nanjia. Enjele kalange dutupame kenda kalange dutupa kai lao etapataminopa, anda dokonya kolandapenge jia.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.