Salmos 76

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 To the victory in organs, the psalm of the song of Asaph. (\+em For the choirmaster, with stringed instruments, a psalm, yea, a song by Asaph\+em*.) God is known in Judah; his name is great in Israel.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Asaf. Cântico. Deus se fez conhecer em Judá, seu nome é grande em Israel.
2 And his place is made in peace; and his dwelling is in Zion. (And his Tabernacle, \+em or his Tent\+em*, is pitched in Salem; and his dwelling place \+em is\+em* in Zion.)
2 Em Jerusalém está seu tabernáculo, e em Sião a sua morada.
3 There he brake powers; bow, shield, sword, and battle.
3 Lá ele quebrou as fulminantes flechas do arco, os escudos, as espadas e todas as armas.
4 And thou, God, lightenest wonderfully (coming back) from everlasting hills; (And thou, \+em O God\+em*, wonderfully lightenest, coming back from the everlasting hills;)
4 O esplendor luminoso de vosso poder manifestou-se do alto das eternas montanhas.
5 all unwise men of heart were troubled. They slept their sleep, that is, were dead; and all men found nothing of riches in their hands. (and all who were foolish and ignorant were troubled. But now they have slept their sleep, \+em that is, they be dead\+em*; and all their riches be found to be nothing in their hands.)
5 Foram despojados os guerreiros ousados, eles dormem tranqüilos seu último sono. Os valentes sentiram fraquejar suas mãos.
6 They that ascended on horses; slept for thy blaming, thou God of Jacob. (They who ascended on horses; now be asleep, \+em or dead\+em*, after thy rebuke, O God of Jacob.)
6 Só com a vossa ameaça, ó Deus de Jacó, ficaram inertes carros e cavalos.
7 Thou art fearful, and who shall against-stand thee? from that time (of) thine ire. (Thou art to be feared; and who shall be able to stand against thee, when thou art angry?)
7 Terrível sois, quem vos poderá resistir, diante do furor de vossa cólera?
8 From heaven thou madest doom heard; the earth trembled, and rested. (From heaven thou madest thy judgement heard; and the earth trembled, \+em or shook\+em*, and kept silent.)
8 Do alto do céu proclamastes a sentença; calou-se a terra de tanto pavor,
9 When God rose up into doom; to make safe all the mild men of earth. (When God rose up to judge; and to save all the humble of the earth.)
9 quando Deus se levantou para pronunciar a sentença de libertação em favor dos oprimidos da terra.
10 For the thought of man shall acknowledge to thee; and the remnants of thought/the leavings of thought shall make a feast day to thee. (For all their anger, people shall still praise thee; and they who be the remnants or who be the survivors shall make a feast day to thee.)
10 Pois o furor de Edom vos glorificará e os sobreviventes de Emat vos festejarão.
11 Make ye a vow, and yield ye to your Lord God; all that bring gifts in the compass of it. To God fearedful, (Make ye a vow, and pay ye it to the Lord your God; and let those who be all around bring gifts to him. To him who is to be feared,)
11 Fazei votos ao Senhor vosso Deus e cumpri-os. Todos os que o cercam tragam oferendas ao Deus temível,
12 and to him that taketh away the spirit of princes; to the fearedful at the kings of earth. (to him who breaketh the spirit of princes, \+em or of the leaders\+em*; to him who is feared by all the kings of the earth.)
12 a ele que abate o orgulho dos grandes e que é temido pelos reis da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.