Salmos 75

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 To the overcomer, lose thou not the psalm of the song of Asaph. God, we shall acknowledge to thee, we shall acknowledge; and we shall inwardly call thy name. We shall tell thy marvels; (\+em For the choirmaster, to the tune of ‘Do not destroy’, a psalm, yea, a song by Asaph\+em*. God, we shall give thee thanks, we shall give thee thanks; and we shall call on thy name. We shall tell of all thy marvellous deeds.)
1 Nós te damos graças, ó Deus, nós damos graças. Anunciamos a tua grandeza e contamos as coisas maravilhosas que tens feito.
2 when I shall take (hold of the) time, I shall deem (with) rightfulnesses. (\+em And God said\+em*, I shall take hold of the time; and I shall judge with righteousness or with justice.)
2 Deus diz: “Eu marquei um tempo certo para o julgamento e julgarei com justiça.
3 The earth is melted, and all that dwell therein; I confirmed the pillars thereof. (The earth was shaken, and all who live on it; but I made its pillars firm.)
3 Ainda que a terra trema, e todos os seus moradores estremeçam, eu manterei firmes as suas bases.
4 I said to wicked men (or I said to the wicked), Do not ye do wickedly; and to trespassers, Do not ye enhance the horn.
4 Digo aos maus que não contem grandezas, que não sejam orgulhosos;
5 Do not ye raise on high your horn; do not ye speak wickedness against God. (Do not ye raise up your horn on high; do not ye speak wickedly, \+em or proudly\+em*, against God.)
5 digo que parem de se gabar do seu poder e de falar com arrogância.”
6 For (promotion cometh) neither from the east, neither from the west, neither from desert hills; (For judgement cometh not from the east, nor from the west, nor from the hills in the wilderness;)
6 Pois o julgamento não vem do Leste, nem do Oeste, nem do Norte, nem do Sul.
7 for God is the judge. He meeketh this man, and enhanceth him; (for God is the judge. He humbleth this \+em one\+em*, and raiseth up that \+em one\+em*;)
7 É Deus quem julga; é ele quem declara que uns são culpados e que outros são inocentes.
8 for a cup of clean wine, full of meddling, is in the hand of the Lord, (or for there \+em (is)\+em* a cup of clear wine, full of mixing, \+em (or of mixture)\+em*, in the Lord’s hand). And he bowed (some) of this into that; nevertheless the dregs thereof is not diminished, either made less, (for) all [the] sinners of [the] earth shall drink thereof.
8 O Senhor Deus tem na sua mão uma taça cheia do vinho forte da sua Ele serve o vinho, e todos os maus o bebem, bebem até a última gota.
9 Forsooth I shall tell into the world; I shall sing to God of Jacob. (And I shall tell this out forever; I shall sing to the God of Jacob.)
9 Porém eu sempre falarei a respeito do Deus de Jacó e lhe cantarei louvores.
10 And I shall break all the horns of sinners; and the horns of the just man shall be enhanced. (And I shall break all the horns of the sinners; but the horns of the righteous shall be raised up.)
10 Ele quebrará o poder dos maus; mas o poder dos que obedecem a Deus crescerá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.