Salmos 75
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 To the overcomer, lose thou not the psalm of the song of Asaph. God, we shall acknowledge to thee, we shall acknowledge; and we shall inwardly call thy name. We shall tell thy marvels; (\+em For the choirmaster, to the tune of ‘Do not destroy’, a psalm, yea, a song by Asaph\+em*. God, we shall give thee thanks, we shall give thee thanks; and we shall call on thy name. We shall tell of all thy marvellous deeds.)
1 A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
2 when I shall take (hold of the) time, I shall deem (with) rightfulnesses. (\+em And God said\+em*, I shall take hold of the time; and I shall judge with righteousness or with justice.)
2 Quando eu ocupar o lugar determinado, julgarei retamente.
3 The earth is melted, and all that dwell therein; I confirmed the pillars thereof. (The earth was shaken, and all who live on it; but I made its pillars firm.)
3 A terra e todos os seus moradores estão dissolvidos, mas eu fortaleci as suas colunas. (Selá.)
4 I said to wicked men (or I said to the wicked), Do not ye do wickedly; and to trespassers, Do not ye enhance the horn.
4 Disse eu aos loucos: Não enlouqueçais, e aos ímpios: Não levanteis a fronte;
5 Do not ye raise on high your horn; do not ye speak wickedness against God. (Do not ye raise up your horn on high; do not ye speak wickedly, \+em or proudly\+em*, against God.)
5 Não levanteis a vossa fronte altiva, nem faleis com cerviz dura.
6 For (promotion cometh) neither from the east, neither from the west, neither from desert hills; (For judgement cometh not from the east, nor from the west, nor from the hills in the wilderness;)
6 Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
7 for God is the judge. He meeketh this man, and enhanceth him; (for God is the judge. He humbleth this \+em one\+em*, and raiseth up that \+em one\+em*;)
7 Mas Deus é o Juiz: a um abate, e a outro exalta.
8 for a cup of clean wine, full of meddling, is in the hand of the Lord, (or for there \+em (is)\+em* a cup of clear wine, full of mixing, \+em (or of mixture)\+em*, in the Lord’s hand). And he bowed (some) of this into that; nevertheless the dregs thereof is not diminished, either made less, (for) all [the] sinners of [the] earth shall drink thereof.
8 Porque na mão do Senhor há um cálice cujo vinho é tinto; está cheio de mistura; e dá a beber dele; mas as escórias dele todos os ímpios da terra as sorverão e beberão.
9 Forsooth I shall tell into the world; I shall sing to God of Jacob. (And I shall tell this out forever; I shall sing to the God of Jacob.)
9 E eu o declararei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 And I shall break all the horns of sinners; and the horns of the just man shall be enhanced. (And I shall break all the horns of the sinners; but the horns of the righteous shall be raised up.)
10 E quebrarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.