Salmos 148

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs BKJ

Sair da comparação
1 Alleluia. Ye of heavens, praise the Lord; praise ye him in high things. (\+em Alleluia\+em*. Ye in heaven or Ye in the heavens, praise the Lord; praise ye him in high places.)
1 Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR desde os céus; louvai-o nas alturas.
2 All his angels, praise ye him; all his virtues, praise ye him, (or all his hosts, praise ye him).
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Sun and moon, praise ye him; all stars and light, praise ye him, (or all the stars of light, or all the shining stars, praise ye him).
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas de luz.
4 Heavens of heavens, praise ye him, (or Heaven of heavens, or The highest heaven, praise ye him); and the waters that be above (the) heavens,
4 Louvai-o, vós céus dos céus, e vós águas que estiverem sobre os céus.
5 praise they the name of the Lord. For he said, and things were made; he commanded, and things were made of nought. (praise they the name of the Lord. For he spoke, and everything was made; he commanded, and everything was made out of nothing.)
5 Louvem o nome do SENHOR, pois ele comandou, e foram criados.
6 He ordained those things into the world, and into the world of world; he setted a commandment, and it shall not pass. (He ordained those things forever and ever; he gave a command, and it shall not pass away.)
6 Ele também os estabeleceu para sempre e sempre; criou um decreto que não passará.
7 Ye of the earth, praise the Lord; dragons, and all depths of waters. (Praise the Lord, from the earth; ye dragons, and all the depths of the waters.)
7 Louvai ao SENHOR desde a terra: vós dragões, e todas as profundezas.
8 Fire, hail, snow, ice, spirits of tempests; that do his word. (Fire, hail, snow, ice, and the winds of the tempests; that all follow his command.)
8 Fogo e granizo; neve e vapores, e vento tempestuoso cumprindo a sua palavra;
9 Mountains, and all little hills; trees bearing fruit, and all cedars.
9 Montes, e todas as colinas, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 Wild beasts, and all tame beasts; serpents, and feathered birds.
10 Animais, e todos os gados, coisas rastejantes e aves voadoras;
11 The kings of earth, and all peoples; the princes, and all judges of earth. (The kings of the earth, and all the peoples; the princes, and the judges, \+em that is, the leaders\+em*, over all the earth.)
11 Reis da terra e todos os povos; príncipes e todos os juízes da terra;
12 Young men, and virgins, eld men with [the] younger, (Young men, and virgins, old men, and the young,)
12 Jovens, donzelas, velhos e crianças.
13 praise the name of the Lord; for the name of him alone is enhanced. His acknowledging be on heaven and earth; (praise the name of the Lord; for only his name should be exalted. For his glory is above the earth, and above heaven;)
13 Louvem o nome do SENHOR, pois só o seu nome é excelente; a sua glória está sobre a terra e o céu.
14 and he hath enhanced the horn of his people. An hymn be to all his saints; to the children of Israel, to a people nighing to him. (and he hath exalted the horn of his people. So let there \+em be\+em* a hymn to all his saints; to the children of Israel, to the people who be the closest to him, or So let there \+em be\+em* praises from all his saints; from the children of Israel, from the people who be the closest to him.)
14 Ele também exalta o chifre do seu povo, o louvor de todos os seus santos, até das crianças de Israel, um povo perto dele. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.