Salmos 108

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 The song of the psalm of David. Mine heart is ready, God, mine heart is ready; I shall sing, and I shall say psalm in my glory. (\+em A psalm, yea, a song by David\+em*. God, my heart is ready, my heart is ready; I shall sing, yea, I shall sing a song.)
1 Cântico. Salmo de Davi. Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar. Desperta-te, ó minha alma;
2 My glory, rise thou up, psaltery and harp, rise thou up; I shall rise up early. (My spirit, rise thou up; lute and harp, rise thou up; yea, I shall rise up in the morning.)
2 despertai-vos, harpa e cítara; quero acordar a aurora.
3 Lord, I shall acknowledge to thee among peoples; and I shall say psalm to thee among nations. (Lord, I shall praise thee, or I shall confess thee, or I shall give thanks to thee among the peoples; and I shall sing a song to thee among the nations, \+em or among the heathen\+em*.)
3 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações,
4 For why, God, thy mercy is great on heavens; and thy truth is till to the clouds. (For, O God, thy love \+em reacheth\+em* above the heavens; and thy faithfulness up to the clouds.)
4 porque acima dos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade.
5 God, be thou enhanced above heavens; and thy glory over all earth. (God, be thou exalted above the heavens; and let thy glory be over all the earth.)
5 Resplandecei, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira.
6 That thy darlings be delivered, make thou safe with thy right hand, and hear [thou] me; (Save thy dear ones; yea, save thou \+em us\+em* with thy right hand, and answer thou me.)
6 Para ficarem livres vossos amigos, ajudai-nos com vossa mão, ouvi-nos.
7 God spake in his holy (place). I shall make full out joy, and I shall part Shechem; and I shall mete the great valley of tabernacles. (God spoke in his holiness or God spoke from his sanctuary, \+em and he said\+em*, I shall rejoice, and I shall divide Shechem; and I shall measure out the Succoth Valley.)
7 Deus falou no seu santuário: Triunfarei, e me apoderarei de Siquém, medirei com o cordel o vale de Sucot.
8 Gilead is mine, and Manasseh is mine; and Ephraim is the up-taking of mine head. Judah is my king; (Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim \+em is\+em* my helmet, and Judah \+em is\+em* my sceptre.)
8 Minha é a terra de Galaad, minha a de Manassés; Efraim será o elmo de minha cabeça; Judá, o meu cetro;
9 Moab is the cauldron of mine hope. Into Idumea I shall stretch forth my shoe; aliens be made friends to me. (But Moab \+em is\+em* my washbowl. And I shall throw my shoes at Edom; and Philistia shall be made subject to me.)
9 Moab, a bacia em que me lavo. Sobre Edom porei minhas sandálias, cantarei vitória sobre a Filistéia.
10 Who shall lead me forth into a strong city; who shall lead me forth till into Idumea? (Who shall lead me forth into the fortified city? who shall lead me unto Edom?)
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me levará até Edom?
11 Whether not thou, God, that hast put us away; and, God, shalt thou not go out in our virtues? (Shalt not thou, God, even though thou hast cast us off, \+em or rejected us\+em*? or shalt not thou, God, go out with our hosts, \+em or our armies, any more\+em*?)
11 Quem, senão vós, Senhor, que nos repelistes, e já não andais à frente dos nossos exércitos?
12 Give thou help to us (out) of tribulation; for the help of man is vain. (\+em Lord\+em*, give thou us help in the time of trouble; for the help of man is worthless, yea, but an empty hope.)
12 Dai-nos auxílio contra o inimigo, porque é vão qualquer socorro humano.
13 We shall make virtue in God; and he shall bring our enemies to nought. (With God’s help, we shall do valiantly or we shall have the victory; and he shall bring down our enemies into nothing.)
13 Com Deus faremos proezas, ele esmagará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.