Provérbios 29
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Sudden perishing shall come [up] on that man, that with hard noll, that is, \+sls (with)\+sls* an obstinate soul, despiseth a blamer (or despiseth a rebuker); and health shall not follow him.
1 O Homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz, de repente será destruído sem que haja remédio.
2 The commonality shall be glad in the multiplying of just men; when wicked men have taken princehood, the people shall wail. (The community shall be glad when the righteous rule; but when the wicked rule, then the people shall wail.)
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 A man that loveth wisdom, maketh glad his father; but he that nourisheth a strumpet, shall lose his chattel. (A man who loveth wisdom, maketh his father glad; but he who feedeth a whore, shall lose his possessions.)
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 A just king raiseth [up] the land; an avaricious man shall destroy it.
4 O rei com juízo sustém a terra, mas o amigo de peitas a transtorna.
5 A man that speaketh by flattering and feigned words to his friend, spreadeth abroad a net to his steps.
5 O homem que lisonjeia o seu próximo arma uma rede aos seus passos.
6 A snare shall wrap a wicked man doing sin; and a just man shall praise, and make joy. (A snare shall enwrap the wicked doing sin; but the righteous shall give praise, and make joy \+em in their lives\+em*.)
6 Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo jubila e se alegra.
7 A just man knoweth the cause of poor men; and an unpious man knoweth not knowing. (The righteous know of the concerns of the poor; but the wicked do not care to know.)
7 O justo se informa da causa dos pobres, mas o ímpio nem sequer toma conhecimento.
8 Men full of pestilence destroy a city; but wise men turn away strong vengeance.
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 If a wise man striveth with a fool, whether he be wroth, or laugh, he shall not find rest.
9 O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se zangue, quer se ria, não terá descanso.
10 Men-quellers hate a simple man; but just men seek his soul. (Murderers hate honest people; but the righteous seek them out.)
10 Os homens sanguinários odeiam ao sincero, mas os justos procuram o seu bem.
11 A fool bringeth forth all his spirit; a wise man delayeth, and reserveth into (the) time (to) coming afterward.
11 O tolo revela todo o seu pensamento, mas o sábio o guarda até o fim.
12 A prince that heareth willfully the words of leasing, shall have all his servants unfaithful. (A ruler who willingly listeneth to lies, shall have servants who all be unfaithful./If a ruler willingly listeneth to lies, then all of \+em his\+em* servants shall be unfaithful.)
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas, achará que todos os seus servos são ímpios.
13 A poor man and a lender met themselves; the Lord is [the] lightener of ever either. (A poor person and a lender met together; the Lord lighteneth the burdens of both of them.)
13 O pobre e o usurário se encontram; o Senhor ilumina os olhos de ambos.
14 If a king deemeth poor men in truth, his throne shall be made steadfast [into] without end. (If a king judgeth the poor with honesty, his throne shall be made secure forever.)
14 O rei que julga os pobres conforme a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 A rod and chastising shall give wisdom; but a child, that is left to his own will, shameth his mother.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma, envergonha a sua mãe.
16 Great trespasses shall be multiplied in the multiplying of wicked men; and just men shall see the fallings of them. (Great trespasses shall be multiplied when the wicked rule; but the righteous shall see the falling of them.)
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
17 Teach thy son, and he shall comfort thee (or and he shall be a comfort to thee); and he shall give delights to thy soul.
17 Castiga o teu filho, e te dará descanso; e dará delícias à tua alma.
18 When prophecy faileth, the people shall be destroyed; but he that keepeth the law, is blessed, (or but he who obeyeth the Law, is blessed).
18 Não havendo profecia, o povo perece; porém o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
19 A servant may not be taught (only) by words; for he understandeth that that thou sayest, and he despiseth to answer. (A servant will not be corrected with words alone; for he understandeth what thou sayest, but he still despiseth to answer thee.)
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, todavia não atenderá.
20 Thou hast seen a man swift to speak; folly shall be hoped more than his amending. (Thou hast seen a person quick to speak; more shall be hoped of from a fool, than for that person’s correction.)
20 Tens visto um homem precipitado no falar? Maior esperança há para um tolo do que para ele.
21 He that nourisheth his servant delicately from childhood, shall find him (a) rebel afterward. (He who delicately careth for his servant from childhood, shall find him to be rebellious later.)
21 Quando alguém cria o seu servo com mimos desde a meninice, por fim ele tornar-se-á seu filho.
22 A wrathful man stirreth chidings; and he that is light to have indignation, shall be more inclined to sins. (An angry person stirreth up arguments; and he who is quick to have indignation, shall be more inclined to sin.)
22 O homem irascível levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 Lowness followeth a proud man; and glory shall up-take a meek man of spirit. (Lowness followeth the proud; but honour shall come to those with a humble spirit.)
23 A soberba do homem o abaterá, mas a honra sustentará o humilde de espírito.
24 He that taketh part with a thief, hateth his soul; he heareth a man charging greatly, and showeth not. (He who taketh part with a thief, hateth his own soul; he heareth someone telling many lies, but he declareth it not.)
24 O que tem parte com o ladrão odeia a sua própria alma; ouve maldições, e não o denuncia.
25 He that dreadeth a man, shall fall soon; he that hopeth in the Lord, shall be raised [up]. (He who feareth someone, shall soon fall; but he who hopeth in the Lord, shall be raised up.)
25 O temor do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
26 Many men seek the face of the prince; and the doom of all men shall go forth of the Lord. (Many people seek favour from a leader; but for all people judgement, \+em or justice\+em*, shall come from the Lord.)
26 Muitos buscam o favor do poderoso, mas o juízo de cada um vem do Senhor.
27 Just men have abomination of a wicked man; and wicked men have abomination of them, that be in a rightful way. (The righteous have abomination for the wicked; and the wicked have abomination for those who be on the right way.)
27 Abominação é, para os justos, o homem iníquo; mas abominação é, para o iníquo, o de retos caminhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.