Números 17

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And the Lord spake to Moses, saying,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 Speak thou to the sons of Israel, and take thou rods, by their kindreds, by each kindred one rod, take thou of all the princes of the lineages twelve rods; and thou shalt write the name of each lineage upon his rod; (Speak thou to the Israelites, and take thou staffs, from their kindreds, one staff from each kindred, \+em yea, take thou\+em* twelve staffs from all the leaders, \+em or from all the chief men\+em*, of the tribes; and thou shalt write the name of each \+em leader\+em* on his staff;)
2 — Fale aos filhos de Israel e receba deles bordões, um pela casa de cada pai de todos os seus chefes, segundo as casas de seus pais, isto é, doze bordões; escreva o nome de cada um sobre o seu bordão.
3 soothly the name of Aaron shall be written in the lineage of Levi, and one rod shall contain all the families of Levi. (and Aaron’s name shall be \+em written\+em* on the staff of Levi; yea, one staff shall be for the head of each family.)
3 Porém o nome de Arão você escreverá sobre o bordão de Levi; porque cada cabeça da casa de seus pais terá um bordão.
4 And thou shalt put those rods in the tabernacle of [the] bond of peace, before the witnessing, where I shall speak with thee; (And thou shalt put those staffs in the Tabernacle of the Covenant, before the \+em Ark of the\+em* Witnessing, \+em that is, the Box containing the tablets of the Law\+em*, where I speak with thee;)
4 Ponha esses bordões na tenda do encontro, diante da arca do testemunho, onde eu me encontro com vocês.
5 the rod of him shall burgeon, whom I shall choose of them to the office of priesthood; and I shall thereby refrain, or quench, from me the complainings, or grouchings, of the sons of Israel, by which they grouch against you. (and the staff of him shall sprout, whom I shall choose out of them \+em for the office, or for the duties, of the priesthood\+em*; and I shall \+em thereby\+em* quench the complaints, \+em or the grumblings\+em*, of the Israelites, by which they grumble against you.)
5 O bordão do homem que eu escolher, esse florescerá; assim, farei cessar as murmurações que os filhos de Israel proferem contra vocês.
6 And Moses spake to the sons of Israel; and all the princes gave to him rods, by all their lineages; and the rods were twelve, without the rod of Aaron. (And Moses spoke to the Israelites; and each leader from each tribe gave him a staff; and so there were twelve staffs, and Aaron’s staff was among them.)
6 Então Moisés falou aos filhos de Israel, e todos os seus chefes lhe deram bordões; cada um lhe deu um, segundo as casas de seus pais: doze bordões; e, entre eles, estava o bordão de Arão.
7 And when Moses had put those rods before the Lord, in the tabernacle of witnessing, (And when Moses had put those staffs before the Lord, in the Tabernacle of the Witnessing,)
7 Moisés pôs estes bordões diante do Senhor , na tenda do testemunho.
8 he went again in the day following, and found that the rod of Aaron, in the house of Levi, had burgeoned; and when [the] knops were great, the blossoms had broken out, which were alarged in (the) leaves, and were formed into almonds. (he went back on the following day, and found that Aaron’s staff, for the house of Levi, had sprouted; and first the buds grew great, and then the blossoms broke out, and enlarged themselves amid the leaves, and then they were formed into almonds.)
8 No dia seguinte, Moisés entrou na tenda do testemunho, e eis que o bordão de Arão, pela casa de Levi, havia brotado, e, tendo feito sair brotos, havia produzido flores e dava amêndoas.
9 Therefore Moses brought forth all the rods from the sight of the Lord to all the sons of Israel; and they saw, and received each his rod. (And so Moses brought out all the staffs from before the Lord to all the Israelites; and they looked at all of them, and then each man received back his own staff.)
9 Então Moisés trouxe todos os bordões de diante do Senhor a todos os filhos de Israel; e eles olharam, e cada um pegou o seu bordão.
10 And the Lord said to Moses, Bear thou again the rod of Aaron into the tabernacle of witnessing, that it be kept there into a token of the rebel sons of Israel, and that their complainings, or grouchings, cease from me, lest they die. (And the Lord said to Moses, Bring thou back Aaron’s staff into the Tabernacle of the Witnessing, so that it can be kept there as a sign, \+em or as a warning\+em*, to all the rebellious Israelites, so that their complaints, \+em or their grumblings\+em*, cease, or else they shall die.)
10 O Senhor disse a Moisés: — Torne a pôr o bordão de Arão diante da arca do testemunho, para que se guarde por sinal para filhos rebeldes. Assim você fará acabar as murmurações que eles proferem contra mim, para que não morram.
11 And Moses did, as the Lord commanded.
11 E Moisés fez assim. Como o Senhor lhe havia ordenado, assim fez.
12 Soothly the sons of Israel said to Moses, Lo! we be wasted, all we have perished; (And the Israelites said to Moses, Behold! we be destroyed, and we all shall perish;)
12 Então os filhos de Israel disseram a Moisés: — Eis que vamos morrer! Estamos perdidos! Estamos todos perdidos!
13 whoever nigheth to the tabernacle of the Lord, he dieth; whether we shall all be done away unto the death? (whoever cometh near to the Tabernacle of the Lord, he dieth; we all shall be done away unto death!)
13 Todo aquele que se aproximar do tabernáculo do Senhor morrerá. Será que todos vamos morrer?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.