Jó 35

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Therefore Elihu spake again, (and said) these things,
1 Então Eliú disse:
2 Whether thy thought seemeth even, either rightful, to thee, that thou shouldest say, I am right-fuller than God? [or I am more rightwise than God?]
2 “Você acha certo afirmar: ‘Sou justo diante de Deus’?
3 For thou saidest, That, that is good, pleaseth not thee; either what profiteth it to thee, if I do sin? (For thou hast said, What is good, pleaseth thee not; or what profiteth it to me, if I do not sin?)
3 Pois você também pergunta: ‘O que eu ganho com isso? Que vantagem há em não pecar?’.
4 Therefore I shall answer to thy words, and to thy friends with thee.
4 “Responderei a você e a todos os seus amigos.
5 See thou, and behold (the) heaven(s) (or and look at the sky), and behold thou the air, and know that God is higher than thou. [Behold heaven, and look, and mindfully see the clouds, \+sls (all)\+sls* that is higher than thou.]
5 Olhe para o céu, e veja as nuvens lá no alto, muito acima de você.
6 If thou sinnest, what shalt thou harm him? and if thy wickednesses be multiplied, what shalt thou do against him? (If thou sinnest, what harm shalt thou do to him? and if thy wickednesses be multiplied, what shalt thou do to him?)
6 Se você pecar, em que isso afetará Deus? Mesmo que peque repetidamente, que efeito terá sobre ele?
7 Certainly if thou doest justly, what shalt thou give to him; either what shall he take of thine hand? (And if thou doest righteously, what shalt thou give him? or what shall he receive from thy hand?)
7 Se você for justo, isso será um grande presente para ele? O que você tem para lhe dar?
8 Thy wickedness shall annoy a man, which is like thee, (or Thy wickedness shall harm a man, who is just like thee); and thy rightwiseness shall help the son of a man.
8 Seus pecados só afetam gente como você; suas boas ações só afetam outros humanos.
9 Men shall cry for the multitude of false challengers, and they shall wail for the violence of the power of tyrants.
9 “As pessoas clamam por socorro quando oprimidas; gritam pedindo ajuda sob a força dos poderosos.
10 And Job said not, Where is God, that made me, and that gave songs in the night? (And no one hath said, Where is God, who made me, and gave songs in the night, \+em that is, hope in the darkness\+em*?)
10 E, no entanto, não perguntam: ‘Onde está Deus, meu Criador, aquele que me dá canções durante a noite?’
11 And the which teacheth us above the beasts of [the] earth, and he shall teach us above the birds of (the) heaven(s). (And who teacheth us more than the beasts of the earth, and the birds of the air.)
11 Onde está aquele que nos torna mais inteligentes que os animais e mais sábios que as aves do céu?’.
12 There they shall cry, and God shall not hear them, for the pride of evil men. (And they shall cry for help, but God shall not hear \+em them\+em*, because of the pride of evil people.)
12 Quando clamam, Deus não responde, por causa do orgulho dos maus.
13 For God shall not hear without cause, and Almighty God shall behold the causes of each man. (For God shall not listen to vanity, \+em that is, to vain, or empty, things\+em*, nor shall Almighty God consider the importuning of these people.)
13 É errado, porém, dizer que Deus não ouve e afirmar que o Todo-poderoso não se importa.
14 Yea, when thou sayest, He beholdeth not; be thou deemed before him, and abide thou him (or wait thou for him, and be thou judged before him).
14 Você diz que não vê Deus, mas espere, e ele lhe fará justiça.
15 For now the Lord bringeth not in his strong vengeance, (n)either he vengeth felonies greatly here. (But \+em here\+em* and now, the Lord bringeth not in his strong vengeance, nor greatly avengeth felonies;)
15 Você diz que Deus, em sua ira, não castiga os pecadores, e, portanto, não faz muito caso da perversidade.
16 Therefore Job openeth his mouth in vain, and multiplieth words without knowing. (and so Job openeth his mouth in vain, \+em or in futility\+em*, and multiplieth words without knowledge.)
16 Você não sabe o que diz, Jó; fala como um tolo”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.