Atos 6
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 But in those days, when the number of disciples increased, the Greeks grudged against the Hebrews, for that their widows were despised in every day’s ministering. (But in those days, when the number of disciples increased, the Greeks grumbled against the Hebrews, because their widows did not receive their portion of each day’s sharing, or of the daily distribution.)
1 Ora, naqueles dias, crescendo o número dos discípulos, houve uma murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas daqueles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 And the twelve called together the multitude of (the) disciples, and said, It is not rightful, that we leave the word of God, and minister to boards, (or It is not right, that we leave the word of God, to serve tables).
2 E os doze, convocando a multidão dos discípulos, disseram: Não é razoável que nós deixemos a palavra de Deus e sirvamos às mesas.
3 Therefore, brethren, behold ye men of you of good fame [or of good witnessing], [seven], full of the Holy Ghost, and of wisdom, whom we shall ordain on this work; (And so, brothers, look for, or find, men among you of good reputation, seven who be full of the Holy Spirit, and of wisdom, whom we shall ordain upon this work;)
3 Escolhei, pois, irmãos, dentre vós, sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarreguemos deste serviço.
4 for we shall be busy to prayer, and to preach, [or and \+sls (the)\+sls* ministry, or preaching, of] the word of God. (for we shall be busy with prayer, and with the preaching, or the ministering, of the word of God.)
4 Mas nós perseveraremos na oração e no ministério da palavra.
5 And the word pleased before all the multitude [or And the word pleased to all the multitude]; and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost (or a man full of faith and of the Holy Spirit), and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas, a comeling, [or a guest], (or a newcomer), a man of Antioch.
5 O parecer agradou a todos, e elegeram a Estevão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas, e Nicolau, prosélito de Antioquia,
6 They ordained these before the sight of the apostles, and they prayed, and laid (their) hands on them.
6 e os apresentaram perante os apóstolos; estes, tendo orado, lhes impuseram as mãos.
7 And the word of the Lord waxed, and the number of the disciples in Jerusalem was much multiplied; also a much company of priests obeyed to the faith. (And the word of the Lord grew, or spread, and the number of the disciples in Jerusalem greatly increased; and also a great number of priests obeyed the faith.)
7 E divulgava-se a palavra de Deus, de sorte que se multiplicava muito o número dos discípulos em Jerusalém e muitos sacerdotes obedeciam à fé.
8 And Stephen, full of grace and of strength, made wonders and great signs in the people. (And Stephen, full of grace and strength, made great wonders and miracles among the people.)
8 Ora, Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 But some rose (up) of (or from) the synagogue, that was called of Libertines, and Cyrenians, and of men of Alexandria, and of them that were of Cilicia and of Asia, and disputed with Stephen.
9 Levantaram-se, porém, alguns que eram da sinagoga chamada dos libertos, dos cireneus, dos alexandrinos, dos da Cilícia e da Ásia, e disputavam com Estêvão;
10 And they might not withstand the wisdom and the spirit, that (he) spake.
10 e não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que falava.
11 Then they privily sent men, that should say, that they [have] heard him saying words of blasphemy against Moses and God.
11 Então subornaram uns homens para que dissessem: Temo-lo ouvido proferir palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus.
12 And so they moved together the people, and the elder men (or the elders), and the scribes; and they came together, and took (hold of) him, and brought (him) into the council.
12 Assim excitaram o povo, os anciãos, e os escribas; e investindo contra ele, o arrebataram e o levaram ao sinédrio;
13 And they ordained false witnesses, that said, This man ceaseth not to speak words against the holy place, and the law.
13 e apresentaram falsas testemunhas que diziam: Este homem não cessa de proferir palavras contra este santo lugar e contra a lei;
14 For we heard him saying, That this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the traditions, which Moses betook (or delivered) to us.
14 porque nós o temos ouvido dizer que esse Jesus, o nazareno, há de destruir este lugar e mudar os costumes que Moisés nos transmitiu.
15 And all men that sat in the council beheld him, and saw his face as the face of an angel.
15 Então todos os que estavam assentados no sinédrio, fitando os olhos nele, viram o seu rosto como de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.