2 Coríntios 13
Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs ARA
1 This|strong="G3778" is|strong="G3778" the|strong="G2532" third|strong="G5154" time|strong="G5154" I|strong="G2532" am|strong="G2532" coming|strong="G2064" to|strong="G4314" you|strong="G5210". Every|strong="G3956" matter|strong="G4487" must be|strong="G2532" established|strong="G2476" by|strong="G1909" the|strong="G2532" mouth|strong="G4750" of|strong="G2532" two|strong="G1417" or|strong="G2532" three|strong="G5140" witnesses|strong="G3144".
1 Esta é a terceira vez que vou ter convosco. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 I|strong="G2532" gave|strong="G2532" a|strong="G5613" warning when|strong="G5613" I|strong="G2532" was|strong="G3588" present|strong="G3568" the|strong="G2532" second|strong="G1208" time|strong="G1208", and|strong="G2532" now|strong="G3568" I|strong="G2532" am|strong="G2532" giving this|strong="G3588" written|strong="G3588" warning while|strong="G5613" absent: If|strong="G1437" I|strong="G2532" come|strong="G2064" again|strong="G3825" I|strong="G2532" will|strong="G2532" not|strong="G3756" spare|strong="G5339" those|strong="G3588" who|strong="G3588" sinned|strong="G4258" previously or|strong="G2532" any|strong="G3956" of|strong="G2532" the|strong="G2532" others|strong="G3062",
2 Já o disse anteriormente e torno a dizer, como fiz quando estive presente pela segunda vez; mas, agora, estando ausente, o digo aos que, outrora, pecaram e a todos os mais que, se outra vez for, não os pouparei,
3 since|strong="G1893" you|strong="G5210" seek|strong="G2212" proof|strong="G1382" that|strong="G3739" Christ|strong="G5547" is|strong="G3588" speaking|strong="G2980" in|strong="G1722" me|strong="G1473". He|strong="G3739" is|strong="G3588" not|strong="G3756" weak in|strong="G1722" dealing with|strong="G1722" you|strong="G5210", but|strong="G3588" is|strong="G3588" powerful among|strong="G1722" you|strong="G5210".
3 posto que buscais prova de que, em mim, Cristo fala, o qual não é fraco para convosco; antes, é poderoso em vós.
4 For|strong="G1063" though|strong="G2532" he|strong="G2532" was|strong="G2532" crucified|strong="G4717" in|strong="G1722" weakness, he|strong="G2532" lives|strong="G2198" by|strong="G1722" the|strong="G1722" power|strong="G1411" of|strong="G1537" God|strong="G2316". Now|strong="G2532" we|strong="G2249" also|strong="G2532" are|strong="G2532" weak in|strong="G1722" him|strong="G2532", but|strong="G2532" in|strong="G1722" dealing with|strong="G1722" you|strong="G5210" we|strong="G2249" will|strong="G2316" live|strong="G2198" with|strong="G1722" him|strong="G2532" by|strong="G1722" the|strong="G1722" power|strong="G1411" of|strong="G1537" God|strong="G2316".
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza; contudo, vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos, com ele, para vós outros pelo poder de Deus.
5 Examine|strong="G1381" yourselves|strong="G1438" to|strong="G1722" see|strong="G1381" if|strong="G1487" you|strong="G5210" are|strong="G1510" in|strong="G1722" the|strong="G1722" faith|strong="G4102"; test|strong="G3985" yourselves|strong="G1438". Or|strong="G2228" do|strong="G1510" you|strong="G5210" not|strong="G3756" realize that|strong="G3754" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" is|strong="G1510" in|strong="G1722" you|strong="G5210"?—unless|strong="G1487", of|strong="G1722" course, you|strong="G5210" fail|strong="G3756" to|strong="G1722" meet|strong="G3588" the|strong="G1722" test|strong="G3985".
5 Examinai-vos a vós mesmos se realmente estais na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não reconheceis que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados.
6 But|strong="G1161" I|strong="G1473" hope|strong="G1679" you|strong="G3754" will|strong="G1510" recognize|strong="G1097" that|strong="G3754" we|strong="G2249" have|strong="G1473" not|strong="G3756" failed|strong="G3756" the|strong="G1161" test|strong="G1097".
6 Mas espero reconheçais que não somos reprovados.
7 I|strong="G1473" pray|strong="G2172" to|strong="G4314" God|strong="G2316" that|strong="G2443" you|strong="G5210" will|strong="G2316" not|strong="G3756" do|strong="G4160" anything|strong="G3367" wrong|strong="G2556"—not|strong="G3756" so|strong="G2443" that|strong="G2443" we|strong="G2249" may|strong="G2443" appear|strong="G5316" to|strong="G4314" have|strong="G1473" met the|strong="G1161" test, but|strong="G1161" so|strong="G2443" that|strong="G2443" you|strong="G5210" may|strong="G2443" do|strong="G4160" what|strong="G3588" is|strong="G1510" right|strong="G2570", even|strong="G1161" though|strong="G5613" we|strong="G2249" may|strong="G2443" appear|strong="G5316" to|strong="G4314" have|strong="G1473" failed|strong="G3756".
7 Estamos orando a Deus para que não façais mal algum, não para que, simplesmente, pareçamos aprovados, mas para que façais o bem, embora sejamos tidos como reprovados.
8 For|strong="G1063" we|strong="G1063" cannot|strong="G1410" do|strong="G1410" anything|strong="G5100" against|strong="G2596" the|strong="G2596" truth, but|strong="G1063" only|strong="G3756" for|strong="G1063" the|strong="G2596" truth.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão em favor da própria verdade.
9 We|strong="G2249" rejoice|strong="G5463" when|strong="G3752" we|strong="G2249" are|strong="G1510" weak and|strong="G2532" you|strong="G5210" are|strong="G1510" strong|strong="G1415", and|strong="G2532" we|strong="G2249" pray|strong="G2172" for|strong="G1063" your|strong="G2532" restoration.
9 Porque nos regozijamos quando nós estamos fracos e vós, fortes; e isto é o que pedimos: o vosso aperfeiçoamento.
10 The|strong="G2532" reason|strong="G1223" I|strong="G1473" am|strong="G1473" writing|strong="G1125" these|strong="G3778" things|strong="G3778" to|strong="G1519" you|strong="G3739" while|strong="G3739" I|strong="G1473" am|strong="G1473" absent is|strong="G3588" so|strong="G2443" that|strong="G2443", when|strong="G2532" I|strong="G1473" am|strong="G1473" present|strong="G3918", I|strong="G1473" will|strong="G2532" not|strong="G3756" need to|strong="G1519" be|strong="G2532" harsh in|strong="G1519" my|strong="G1325" use|strong="G5530" of|strong="G1223" authority|strong="G1849", which|strong="G3739" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" has|strong="G2962" given|strong="G1325" me|strong="G1325" for|strong="G1519" building|strong="G3619" up|strong="G1519" and|strong="G2532" not|strong="G3756" for|strong="G1519" tearing|strong="G2506" down|strong="G2596".
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me conferiu para edificação e não para destruir.
11 Finally|strong="G3063", brothers, rejoice|strong="G5463". Be|strong="G1510" restored, be|strong="G1510" comforted|strong="G3870", be|strong="G1510" of|strong="G2316" the|strong="G2532" same|strong="G2532" mind|strong="G5426", and|strong="G2532" live|strong="G2532" in|strong="G2532" peace|strong="G1515", and|strong="G2532" the|strong="G2532" God|strong="G2316" of|strong="G2316" love and|strong="G2532" peace|strong="G1515" will|strong="G2316" be|strong="G1510" with|strong="G3326" you|strong="G5210".
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Aperfeiçoai-vos, consolai-vos, sede do mesmo parecer, vivei em paz; e o Deus de amor e de paz estará convosco.
12 Greet one|strong="G3956" another|strong="G3588" with|strong="G1722" a|strong="G1722" holy kiss|strong="G5370".
12 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todos os santos vos saúdam.
13 All|strong="G3956" the|strong="G2532" saints greet you|strong="G5210".
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vós.
14 The grace of the Lord Jesus Christ, the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.