1 Coríntios 14

Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pursue|strong="G1377" love, and|strong="G1161" earnestly|strong="G2206" desire|strong="G2206" spiritual|strong="G4152" gifts, but|strong="G1161" even|strong="G1161" more|strong="G3123" that|strong="G2443" you may|strong="G2443" prophesy|strong="G4395".
1 Sigam o caminho do amor e busquem com dedicação os dons espirituais, principalmente o dom de profecia.
2 For|strong="G1063" he|strong="G1161" who|strong="G3588" speaks|strong="G2980" in|strong="G2316" a|strong="G1161" tongue|strong="G1100" speaks|strong="G2980" not|strong="G3756" to|strong="G3756" men|strong="G3588" but|strong="G1161" to|strong="G3756" God|strong="G2316"; for|strong="G1063" no|strong="G3756" one|strong="G3762" understands him|strong="G3588", but|strong="G1161" he|strong="G1161" speaks|strong="G2980" mysteries|strong="G3466" in|strong="G2316" the|strong="G1161" Spirit|strong="G4151".
2 Pois quem fala em língua não fala aos homens, mas a Deus. De fato, ninguém o entende; em espírito fala mistérios.
3 But|strong="G1161" he|strong="G2532" who|strong="G3588" prophesies|strong="G4395" speaks|strong="G2980" edification|strong="G3619", encouragement|strong="G3874", and|strong="G2532" comfort|strong="G3874" to|strong="G2532" others|strong="G3588".
3 Mas quem profetiza o faz para a edificação, encorajamento e consolação dos homens.
4 He|strong="G1161" who|strong="G3588" speaks|strong="G2980" in|strong="G2980" a|strong="G1161" tongue|strong="G1100" edifies|strong="G3618" himself|strong="G1438", but|strong="G1161" he|strong="G1161" who|strong="G3588" prophesies|strong="G4395" edifies|strong="G3618" the|strong="G1161" church|strong="G1577".
4 Quem fala em língua a si mesmo se edifica, mas quem profetiza edifica a igreja.
5 Now|strong="G1161" I|strong="G1161" would|strong="G2309" like|strong="G2309" all|strong="G3956" of|strong="G1577" you|strong="G5210" to|strong="G2443" speak|strong="G2980" in|strong="G2980" tongues|strong="G1100", but|strong="G1161" even|strong="G1161" more|strong="G3123" that|strong="G2443" you|strong="G5210" would|strong="G2309" prophesy|strong="G4395". For|strong="G1161" greater|strong="G3173" is|strong="G3588" he|strong="G1161" who|strong="G3588" prophesies|strong="G4395" than|strong="G2228" he|strong="G1161" who|strong="G3588" speaks|strong="G2980" in|strong="G2980" tongues|strong="G1100", unless|strong="G1487" someone interprets|strong="G1329", so|strong="G2443" that|strong="G2443" the|strong="G3956" church|strong="G1577" may|strong="G2443" be|strong="G3361" edified.
5 Gostaria que todos vocês falassem em línguas, mas prefiro que profetizem. Quem profetiza é maior do que aquele que fala em línguas, a não ser que as interprete, para que a igreja seja edificada.
6 Now|strong="G1161", brothers, if|strong="G1437" I|strong="G1161" come|strong="G2064" to|strong="G4314" you|strong="G5210" speaking|strong="G2980" in|strong="G1722" tongues|strong="G1100", how|strong="G5101" will|strong="G5101" I|strong="G1161" benefit|strong="G5623" you|strong="G5210" unless|strong="G1437" I|strong="G1161" speak|strong="G2980" to|strong="G4314" you|strong="G5210" with|strong="G1722" a|strong="G1722" revelation or|strong="G2228" knowledge|strong="G1108" or|strong="G2228" prophecy|strong="G4394" or|strong="G2228" teaching|strong="G1322"?
6 Agora, irmãos, se eu for visitá-los e falar em línguas, em que lhes serei útil, a não ser que lhes leve alguma revelação, ou conhecimento, ou profecia, ou doutrina?
7 It|strong="G1437" is|strong="G3588" the|strong="G3588" same way with|strong="G3588" lifeless instruments that|strong="G3588" produce|strong="G1325" sound|strong="G5456", such|strong="G3588" as|strong="G3588" the|strong="G3588" flute or|strong="G2228" harp|strong="G2788". If|strong="G1437" they|strong="G3588" do|strong="G3361" not|strong="G3361" produce|strong="G1325" distinct notes, how|strong="G4459" will|strong="G1325" anyone|strong="G1437" recognize|strong="G1097" what|strong="G3588" is|strong="G3588" being|strong="G3361" played?
7 Até no caso de coisas inanimadas que produzem sons, tais como a flauta ou a cítara, como alguém reconhecerá o que está sendo tocado, se os sons não forem distintos?
8 And|strong="G2532" if|strong="G1437" the|strong="G2532" trumpet|strong="G4536" does|strong="G5101" not|strong="G2532" produce|strong="G1325" a|strong="G2532" distinct sound|strong="G5456", who|strong="G5101" will|strong="G5101" prepare|strong="G3903" himself|strong="G1519" for|strong="G1063" battle|strong="G4171"?
8 Além disso, se a trombeta não emitir um som claro, quem se preparará para a batalha?
9 It|strong="G2532" is|strong="G1510" the|strong="G2532" same|strong="G3779" with|strong="G1223" you|strong="G5210". If|strong="G1437" you|strong="G5210" do|strong="G2532" not|strong="G3361" produce|strong="G1325" intelligible speech|strong="G3056" with|strong="G1223" your|strong="G1223" tongue|strong="G1100", how|strong="G4459" will|strong="G1510" anyone|strong="G1437" know|strong="G1097" what|strong="G3588" you|strong="G5210" are|strong="G1510" saying|strong="G3056"? You|strong="G5210" will|strong="G1510" just|strong="G2532" be|strong="G1510" speaking|strong="G2980" into|strong="G1519" the|strong="G2532" air.
9 Assim acontece com vocês. Se não proferirem palavras compreensíveis com a língua, como alguém saberá o que está sendo dito? Vocês estarão simplesmente falando ao ar.
10 There|strong="G2532" are|strong="G1510" undoubtedly many|strong="G5118" kinds|strong="G1085" of|strong="G2532" languages|strong="G5456" in|strong="G1722" the|strong="G1722" world|strong="G2889", and|strong="G2532" none|strong="G3762" of|strong="G2532" them|strong="G1722" is|strong="G1510" without|strong="G2532" meaning.
10 Sem dúvida, há diversos idiomas no mundo; todavia, nenhum deles é sem sentido.
11 If|strong="G1437" then|strong="G3767" I|strong="G1473" do|strong="G1492" not|strong="G3361" know|strong="G1492" the|strong="G1722" meaning|strong="G1411" of|strong="G2532" a|strong="G2532" particular language|strong="G5456", I|strong="G1473" will|strong="G1510" be|strong="G1510" a|strong="G2532" foreigner to|strong="G2532" him|strong="G3588" who|strong="G3588" is|strong="G1510" speaking|strong="G2980", and|strong="G2532" he|strong="G2532" who|strong="G3588" is|strong="G1510" speaking|strong="G2980" will|strong="G1510" be|strong="G1510" a|strong="G2532" foreigner to|strong="G2532" me|strong="G1473".
11 Portanto, se eu não entender o significado do que alguém está falando, serei estrangeiro para quem fala, e ele, estrangeiro para mim.
12 It|strong="G2532" is|strong="G1510" the|strong="G2532" same|strong="G3779" with|strong="G4314" you|strong="G5210". Since|strong="G1893" you|strong="G5210" earnestly|strong="G2532" desire spiritual|strong="G4151" gifts, seek|strong="G2212" to|strong="G4314" abound|strong="G4052" in|strong="G2532" them|strong="G3588" for|strong="G4314" the|strong="G2532" edification|strong="G3619" of|strong="G4151" the|strong="G2532" church|strong="G1577".
12 Assim acontece com vocês. Visto que estão ansiosos por terem dons espirituais, procurem crescer naqueles que trazem a edificação para a igreja.
13 Therefore|strong="G1352" anyone who|strong="G3588" speaks|strong="G2980" in|strong="G2980" a|strong="G2980" tongue|strong="G1100" should|strong="G3588" pray|strong="G4336" for|strong="G2443" the|strong="G3588" ability to|strong="G2443" interpret|strong="G1329" what|strong="G3588" he|strong="G3588" says|strong="G2980".
13 Por isso, quem fala em língua, ore para que a possa interpretar.
14 For|strong="G1063" if|strong="G1437" I|strong="G1473" pray|strong="G4336" in|strong="G1161" a|strong="G1510" tongue|strong="G1100", my|strong="G1473" spirit|strong="G4151" prays|strong="G4336", but|strong="G1161" my|strong="G1473" mind|strong="G3563" is|strong="G1510" unfruitful.
14 Pois, se oro em língua, meu espírito ora, mas a minha mente fica infrutífera.
15 What|strong="G5101" then|strong="G3767" should|strong="G3588" I|strong="G2532" do|strong="G5101"? I|strong="G2532" will|strong="G5101" pray|strong="G4336" with|strong="G2532" my|strong="G3588" spirit|strong="G4151", but|strong="G1161" I|strong="G2532" will|strong="G5101" pray|strong="G4336" with|strong="G2532" my|strong="G3588" mind|strong="G3563" also|strong="G2532". I|strong="G2532" will|strong="G5101" sing|strong="G5567" praise with|strong="G2532" my|strong="G3588" spirit|strong="G4151", but|strong="G1161" I|strong="G2532" will|strong="G5101" sing|strong="G5567" praise with|strong="G2532" my|strong="G3588" mind|strong="G3563" also|strong="G2532".
15 Então, que farei? Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento; cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento.
16 Otherwise|strong="G1893", if|strong="G1437" yoʋ bless|strong="G2127" with|strong="G1909" yoʋr spirit|strong="G4151", how|strong="G4459" will|strong="G5101" anyone|strong="G1437" in|strong="G1909" the|strong="G1909" position of|strong="G4151" an|strong="G1492" outsider say|strong="G3004" “Amen” when|strong="G1492" yoʋ give|strong="G3004" thanks|strong="G2169", since|strong="G1893" he|strong="G3588" does|strong="G1492" not|strong="G3756" know|strong="G1492" what|strong="G5101" yoʋ are|strong="G3588" saying|strong="G3004"?
16 Se você estiver louvando a Deus em espírito, como poderá aquele que está entre os não instruídos dizer o "Amém" à sua ação de graças, visto que não sabe o que você está dizendo?
17 For|strong="G1063" yoʋ may very|strong="G3588" well|strong="G2573" be|strong="G3756" giving|strong="G2168" thanks|strong="G2168", but|strong="G1063" the|strong="G3588" other|strong="G2087" person|strong="G2087" is|strong="G3588" not|strong="G3756" edified|strong="G3618".
17 Pode ser que você esteja dando graças muito bem, mas o outro não é edificado.
18 I|strong="G3956" give|strong="G2168" thanks|strong="G2168" to|strong="G2980" my|strong="G3956" God|strong="G2316" speaking|strong="G2980" in|strong="G2316" tongues|strong="G1100" more|strong="G3123" than|strong="G3123" you|strong="G5210" all|strong="G3956".
18 Dou graças a Deus por falar em línguas mais do que todos vocês.
19 Nevertheless|strong="G2532", in|strong="G1722" church|strong="G1577" I|strong="G1473" would|strong="G2309" rather|strong="G2228" speak|strong="G2980" five|strong="G4002" words|strong="G3056" with|strong="G1722" my|strong="G1722" mind|strong="G3563" to|strong="G2443" instruct|strong="G2727" others|strong="G3588", than|strong="G2228" ten|strong="G3463" thousand|strong="G3463" words|strong="G3056" in|strong="G1722" a|strong="G2532" tongue|strong="G1100".
19 Todavia, na igreja prefiro falar cinco palavras compreensíveis para instruir os outros a falar dez mil palavras em língua.
20 Brothers, do|strong="G1096" not|strong="G3361" be|strong="G1096" childish in|strong="G1096" your|strong="G3588" way of|strong="G3588" thinking|strong="G5424". Rather|strong="G1161", as|strong="G1161" to|strong="G1096" malice|strong="G2549" be|strong="G1096" infants|strong="G3515", but|strong="G1161" in|strong="G1096" your|strong="G3588" way of|strong="G3588" thinking|strong="G5424" be|strong="G1096" mature|strong="G5046".
20 Irmãos, deixem de pensar como crianças. Com respeito ao mal, sejam crianças; mas, quanto ao modo de pensar, sejam adultos.
21 In|strong="G1722" the|strong="G1722" law|strong="G3551" it|strong="G2532" is|strong="G3588" written|strong="G1125", “With|strong="G1722" foreign tongues|strong="G2084" and|strong="G2532" with|strong="G1722" foreign lips|strong="G5491" I|strong="G1473" will|strong="G2532" speak|strong="G2980" to|strong="G2532" this|strong="G3778" people|strong="G2992", and|strong="G2532" even|strong="G2532" then|strong="G2532" they|strong="G2532" will|strong="G2532" not|strong="G3761" listen|strong="G1522" to|strong="G2532" me|strong="G1473", says|strong="G3004" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962".”
21 Pois está escrito na Lei: "Por meio de homens de outras línguas e por meio de lábios de estrangeiros falarei a este povo, mas, mesmo assim, eles não me ouvirão", diz o Senhor.
22 So|strong="G1161" then|strong="G1161", tongues|strong="G1100" are|strong="G1510" a|strong="G1519" sign|strong="G4592" not|strong="G3756" for|strong="G1519" believers|strong="G4100" but|strong="G1161" for|strong="G1519" unbelievers, while|strong="G1161" prophecy|strong="G4394" is|strong="G1510" a|strong="G1519" sign|strong="G4592" not|strong="G3756" for|strong="G1519" unbelievers but|strong="G1161" for|strong="G1519" believers|strong="G4100".
22 Portanto, as línguas são um sinal para os descrentes, e não para os que crêem; a profecia, porém, é para os que crêem, e não para os descrentes.
23 So|strong="G3767" if|strong="G1437" the|strong="G2532" whole|strong="G3650" church|strong="G1577" comes|strong="G1525" together|strong="G4905" and|strong="G2532" everyone|strong="G3956" is|strong="G3588" speaking|strong="G2980" in|strong="G1909" tongues|strong="G1100", and|strong="G2532" outsiders|strong="G3588" or|strong="G2228" unbelievers come|strong="G1525" in|strong="G1909", will|strong="G2532" they|strong="G2532" not|strong="G3756" say|strong="G3004" that|strong="G3754" you|strong="G1437" are|strong="G3588" out|strong="G2532" of|strong="G2532" your|strong="G3650" minds?
23 Assim, se toda a igreja se reunir e todos falarem em línguas, e entrarem alguns não instruídos ou descrentes não dirão que vocês estão loucos?
24 But|strong="G1161" if|strong="G1437" an|strong="G2228" unbeliever or|strong="G2228" outsider comes|strong="G1525" in|strong="G1525" while|strong="G1161" everyone|strong="G3956" is|strong="G5100" prophesying|strong="G4395", he|strong="G1161" will|strong="G5100" be|strong="G3956" convicted|strong="G1651" by|strong="G5259" all|strong="G3956" and|strong="G1161" called to|strong="G5100" account by|strong="G5259" all|strong="G3956".
24 Mas se entrar algum descrente ou não instruído quando todos estiverem profetizando, ele por todos será convencido de que é pecador e por todos será julgado,
25 The|strong="G1722" secrets|strong="G2927" of|strong="G2316" his|strong="G1909" heart|strong="G2588" will|strong="G2316" thus|strong="G3779" be|strong="G1096" revealed|strong="G5318", and|strong="G2532" he|strong="G2532" will|strong="G2316" fall|strong="G4098" on|strong="G1909" his|strong="G1909" face|strong="G4383" and|strong="G2532" worship|strong="G4352" God|strong="G2316", declaring that|strong="G3754" God|strong="G2316" is|strong="G1510" truly|strong="G1909" among|strong="G1722" you|strong="G5210".
25 e os segredos do seu coração serão expostos. Assim, ele se prostrará, rosto em terra, e adorará a Deus, exclamando: "Deus realmente está entre vocês! "
26 What|strong="G5101" then|strong="G3767" should|strong="G3956" you|strong="G3752" do|strong="G5101", brothers? When|strong="G3752" you|strong="G3752" come|strong="G1096" together|strong="G4905", each|strong="G1538" one|strong="G1538" of|strong="G3956" you|strong="G3752" has|strong="G2192" a|strong="G2192" psalm|strong="G5568", a|strong="G2192" teaching|strong="G1322", a|strong="G2192" tongue|strong="G1100", a|strong="G2192" revelation, or an|strong="G2192" interpretation|strong="G2058". Everything|strong="G3956" must|strong="G1538" be|strong="G1096" done|strong="G1096" for|strong="G4314" edification|strong="G3619".
26 Portanto, que diremos, irmãos? Quando vocês se reúnem, cada um de vocês tem um salmo, ou uma palavra de instrução, uma revelação, uma palavra em língua ou uma interpretação. Tudo seja feito para a edificação da igreja.
27 If|strong="G1535" any|strong="G5100" speak|strong="G2980" in|strong="G2596" a|strong="G2532" tongue|strong="G1100", only|strong="G2532" two|strong="G1417", or|strong="G2228" at|strong="G2596" the|strong="G2532" most|strong="G4183" three|strong="G5140", should|strong="G5100" speak|strong="G2980"; they|strong="G2532" should|strong="G5100" each|strong="G2596" speak|strong="G2980" in|strong="G2596" turn|strong="G3313", and|strong="G2532" someone|strong="G5100" must|strong="G5100" interpret|strong="G1329".
27 Se, porém, alguém falar em língua, devem falar dois, no máximo três, e alguém deve interpretar.
28 But|strong="G1161" if|strong="G1437" there|strong="G2532" is|strong="G1510" no|strong="G3361" interpreter|strong="G1328", they|strong="G2532" should|strong="G2316" keep|strong="G3361" quiet|strong="G4601" in|strong="G1722" the|strong="G1722" church|strong="G1577" and|strong="G2532" speak|strong="G2980" in|strong="G1722" tongues privately to|strong="G2532" God|strong="G2316".
28 Se não houver intérprete, fique calado na igreja, falando consigo mesmo e com Deus.
29 Two|strong="G1417" or|strong="G2228" three|strong="G5140" prophets|strong="G4396" should|strong="G3588" speak|strong="G2980", and|strong="G2532" the|strong="G2532" others|strong="G3588" should|strong="G3588" evaluate what|strong="G3588" they|strong="G2532" say|strong="G2980".
29 Tratando-se de profetas, falem dois ou três, e os outros julguem cuidadosamente o que foi dito.
30 But|strong="G1161" if|strong="G1437" something is|strong="G3588" revealed to|strong="G1161" another|strong="G3588" who|strong="G3588" is|strong="G3588" seated|strong="G2521", the|strong="G1161" first|strong="G4413" speaker should|strong="G3588" be|strong="G3588" silent|strong="G4601".
30 Se vier uma revelação a alguém que está sentado, cale-se o primeiro.
31 For|strong="G1063" you|strong="G3956" can|strong="G1410" all|strong="G3956" prophesy|strong="G4395" one|strong="G1520" by|strong="G2596" one|strong="G1520", so|strong="G2443" that|strong="G2443" all|strong="G3956" may|strong="G2532" learn|strong="G3129" and|strong="G2532" all|strong="G3956" may|strong="G2532" be|strong="G2532" encouraged|strong="G3870".
31 Pois vocês todos podem profetizar, cada um por sua vez, de forma que todos sejam instruídos e encorajados.
32 Remember that|strong="G2532" the|strong="G2532" spirits|strong="G4151" of|strong="G4151" prophets|strong="G4396" are|strong="G2532" subject|strong="G5293" to|strong="G2532" the|strong="G2532" prophets|strong="G4396".
32 Os espíritos dos profetas estão sujeitos aos profetas.
33 For|strong="G1063" God|strong="G2316" is|strong="G1510" not|strong="G3756" a|strong="G5613" God|strong="G2316" of|strong="G2316" disorder but|strong="G1063" of|strong="G2316" peace|strong="G1515"; this|strong="G3588" is|strong="G1510" true|strong="G3588" in|strong="G1722" all|strong="G3956" the|strong="G1722" churches|strong="G1577" of|strong="G2316" the|strong="G1722" saints.
33 Pois Deus não é Deus de desordem, mas de paz. Como em todas as congregações dos santos,
34 Your|strong="G2532" women|strong="G1135" should|strong="G3588" be|strong="G2532" silent|strong="G4601" in|strong="G1722" the|strong="G1722" churches|strong="G1577", for|strong="G1063" they|strong="G2532" have|strong="G2532" not|strong="G3756" been|strong="G2532" permitted|strong="G2010" to|strong="G2532" speak|strong="G2980", but|strong="G2532" must|strong="G1135" be|strong="G2532" in|strong="G1722" submission, just|strong="G2531" as|strong="G2531" the|strong="G1722" law|strong="G3551" says|strong="G3004".
34 permaneçam as mulheres em silêncio nas igrejas, pois não lhes é permitido falar; antes permaneçam em submissão, como diz a lei.
35 If|strong="G1487" they|strong="G1161" want|strong="G2309" to|strong="G2309" learn|strong="G3129" anything|strong="G5100", they|strong="G1161" should|strong="G5100" ask|strong="G1905" their|strong="G1722" own|strong="G2398" husbands at|strong="G1722" home|strong="G3624"; for|strong="G1063" it|strong="G1161" is|strong="G1510" shameful for|strong="G1063" women|strong="G1135" to|strong="G2309" speak|strong="G2980" in|strong="G1722" church|strong="G1577".
35 Se quiserem aprender alguma coisa, que perguntem a seus maridos em casa; pois é vergonhoso uma mulher falar na igreja.
36 Or|strong="G2228" was|strong="G3588" it|strong="G1519" from|strong="G1831" you|strong="G5210" that|strong="G3588" the|strong="G1519" word|strong="G3056" of|strong="G3056" God|strong="G2316" came|strong="G1831"? Or|strong="G2228" are|strong="G3588" you|strong="G5210" the|strong="G1519" only|strong="G3441" ones it|strong="G1519" has|strong="G2316" reached|strong="G1519"?
36 Acaso a palavra de Deus originou-se entre vocês? São vocês o único povo que ela alcançou?
37 If|strong="G1487" anyone|strong="G5100" thinks|strong="G1380" that|strong="G3754" he|strong="G3739" is|strong="G1510" a|strong="G1510" prophet|strong="G4396" or|strong="G2228" spiritual|strong="G4152" person|strong="G3739", he|strong="G3739" should|strong="G5100" acknowledge|strong="G1921" that|strong="G3754" the|strong="G3754" things|strong="G3739" I|strong="G3739" am|strong="G1510" writing|strong="G1125" to|strong="G5100" you|strong="G5210" are|strong="G1510" commandments of|strong="G2962" the|strong="G3754" Lord|strong="G2962".
37 Se alguém pensa que é profeta ou espiritual, reconheça que o que lhes estou escrevendo é mandamento do Senhor.
38 But|strong="G1161" if|strong="G1487" anyone|strong="G5100" ignores this|strong="G1161", let|strong="G1161" him be|strong="G5100" ignorant.
38 Se ignorar isso, ele mesmo será ignorado.
39 So|strong="G2532" then|strong="G2532", brothers, earnestly|strong="G2206" desire|strong="G2206" to|strong="G2532" prophesy|strong="G4395" and|strong="G2532" do|strong="G2532" not|strong="G3361" forbid|strong="G2967" speaking|strong="G2980" in|strong="G2532" tongues|strong="G1100".
39 Portanto, meus irmãos, busquem com dedicação o profetizar e não proíbam o falar em línguas.
40 Let|strong="G1096" all|strong="G3956" things|strong="G3956" be|strong="G1096" done|strong="G1096" decently|strong="G2156" and|strong="G2532" in|strong="G2596" order|strong="G5010".
40 Mas tudo deve ser feito com decência e ordem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.