1 Coríntios 14

Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pursue|strong="G1377" love, and|strong="G1161" earnestly|strong="G2206" desire|strong="G2206" spiritual|strong="G4152" gifts, but|strong="G1161" even|strong="G1161" more|strong="G3123" that|strong="G2443" you may|strong="G2443" prophesy|strong="G4395".
1 Segui o amor; e procurai com zelo os dons espirituais, mas principalmente o de profetizar.
2 For|strong="G1063" he|strong="G1161" who|strong="G3588" speaks|strong="G2980" in|strong="G2316" a|strong="G1161" tongue|strong="G1100" speaks|strong="G2980" not|strong="G3756" to|strong="G3756" men|strong="G3588" but|strong="G1161" to|strong="G3756" God|strong="G2316"; for|strong="G1063" no|strong="G3756" one|strong="G3762" understands him|strong="G3588", but|strong="G1161" he|strong="G1161" speaks|strong="G2980" mysteries|strong="G3466" in|strong="G2316" the|strong="G1161" Spirit|strong="G4151".
2 Porque o que fala em língua não fala aos homens, mas a Deus; pois ninguém o entende; porque em espírito fala mistérios.
3 But|strong="G1161" he|strong="G2532" who|strong="G3588" prophesies|strong="G4395" speaks|strong="G2980" edification|strong="G3619", encouragement|strong="G3874", and|strong="G2532" comfort|strong="G3874" to|strong="G2532" others|strong="G3588".
3 Mas o que profetiza fala aos homens para edificação, exortação e consolação.
4 He|strong="G1161" who|strong="G3588" speaks|strong="G2980" in|strong="G2980" a|strong="G1161" tongue|strong="G1100" edifies|strong="G3618" himself|strong="G1438", but|strong="G1161" he|strong="G1161" who|strong="G3588" prophesies|strong="G4395" edifies|strong="G3618" the|strong="G1161" church|strong="G1577".
4 O que fala em língua edifica-se a si mesmo, mas o que profetiza edifica a igreja.
5 Now|strong="G1161" I|strong="G1161" would|strong="G2309" like|strong="G2309" all|strong="G3956" of|strong="G1577" you|strong="G5210" to|strong="G2443" speak|strong="G2980" in|strong="G2980" tongues|strong="G1100", but|strong="G1161" even|strong="G1161" more|strong="G3123" that|strong="G2443" you|strong="G5210" would|strong="G2309" prophesy|strong="G4395". For|strong="G1161" greater|strong="G3173" is|strong="G3588" he|strong="G1161" who|strong="G3588" prophesies|strong="G4395" than|strong="G2228" he|strong="G1161" who|strong="G3588" speaks|strong="G2980" in|strong="G2980" tongues|strong="G1100", unless|strong="G1487" someone interprets|strong="G1329", so|strong="G2443" that|strong="G2443" the|strong="G3956" church|strong="G1577" may|strong="G2443" be|strong="G3361" edified.
5 Ora, quero que todos vós faleis em línguas, mas muito mais que profetizeis, pois quem profetiza é maior do que aquele que fala em línguas, a não ser que também intercede para que a igreja receba edificação.
6 Now|strong="G1161", brothers, if|strong="G1437" I|strong="G1161" come|strong="G2064" to|strong="G4314" you|strong="G5210" speaking|strong="G2980" in|strong="G1722" tongues|strong="G1100", how|strong="G5101" will|strong="G5101" I|strong="G1161" benefit|strong="G5623" you|strong="G5210" unless|strong="G1437" I|strong="G1161" speak|strong="G2980" to|strong="G4314" you|strong="G5210" with|strong="G1722" a|strong="G1722" revelation or|strong="G2228" knowledge|strong="G1108" or|strong="G2228" prophecy|strong="G4394" or|strong="G2228" teaching|strong="G1322"?
6 E agora, irmãos, se eu for ter convosco falando em línguas, de que vos aproveitarei, se vos não falar ou por meio de revelação, ou de ciência, ou de profecia, ou de doutrina?
7 It|strong="G1437" is|strong="G3588" the|strong="G3588" same way with|strong="G3588" lifeless instruments that|strong="G3588" produce|strong="G1325" sound|strong="G5456", such|strong="G3588" as|strong="G3588" the|strong="G3588" flute or|strong="G2228" harp|strong="G2788". If|strong="G1437" they|strong="G3588" do|strong="G3361" not|strong="G3361" produce|strong="G1325" distinct notes, how|strong="G4459" will|strong="G1325" anyone|strong="G1437" recognize|strong="G1097" what|strong="G3588" is|strong="G3588" being|strong="G3361" played?
7 Ora, até as coisas inanimadas, que emitem som, seja flauta, seja cítara, se não formarem sons distintos, como se conhecerá o que se toca na flauta ou na cítara?
8 And|strong="G2532" if|strong="G1437" the|strong="G2532" trumpet|strong="G4536" does|strong="G5101" not|strong="G2532" produce|strong="G1325" a|strong="G2532" distinct sound|strong="G5456", who|strong="G5101" will|strong="G5101" prepare|strong="G3903" himself|strong="G1519" for|strong="G1063" battle|strong="G4171"?
8 Porque, se a trombeta der sonido incerto, quem se preparará para a batalha?
9 It|strong="G2532" is|strong="G1510" the|strong="G2532" same|strong="G3779" with|strong="G1223" you|strong="G5210". If|strong="G1437" you|strong="G5210" do|strong="G2532" not|strong="G3361" produce|strong="G1325" intelligible speech|strong="G3056" with|strong="G1223" your|strong="G1223" tongue|strong="G1100", how|strong="G4459" will|strong="G1510" anyone|strong="G1437" know|strong="G1097" what|strong="G3588" you|strong="G5210" are|strong="G1510" saying|strong="G3056"? You|strong="G5210" will|strong="G1510" just|strong="G2532" be|strong="G1510" speaking|strong="G2980" into|strong="G1519" the|strong="G2532" air.
9 Assim também vós, se com a língua não pronunciardes palavras bem inteligíveis, como se entenderá o que se diz? porque estareis como que falando ao ar.
10 There|strong="G2532" are|strong="G1510" undoubtedly many|strong="G5118" kinds|strong="G1085" of|strong="G2532" languages|strong="G5456" in|strong="G1722" the|strong="G1722" world|strong="G2889", and|strong="G2532" none|strong="G3762" of|strong="G2532" them|strong="G1722" is|strong="G1510" without|strong="G2532" meaning.
10 Há, por exemplo, tantas espécies de vozes no mundo, e nenhuma delas sem significação.
11 If|strong="G1437" then|strong="G3767" I|strong="G1473" do|strong="G1492" not|strong="G3361" know|strong="G1492" the|strong="G1722" meaning|strong="G1411" of|strong="G2532" a|strong="G2532" particular language|strong="G5456", I|strong="G1473" will|strong="G1510" be|strong="G1510" a|strong="G2532" foreigner to|strong="G2532" him|strong="G3588" who|strong="G3588" is|strong="G1510" speaking|strong="G2980", and|strong="G2532" he|strong="G2532" who|strong="G3588" is|strong="G1510" speaking|strong="G2980" will|strong="G1510" be|strong="G1510" a|strong="G2532" foreigner to|strong="G2532" me|strong="G1473".
11 Se, pois, eu não souber o sentido da voz, serei estrangeiro para aquele que fala, e o que fala será estrangeiro para mim.
12 It|strong="G2532" is|strong="G1510" the|strong="G2532" same|strong="G3779" with|strong="G4314" you|strong="G5210". Since|strong="G1893" you|strong="G5210" earnestly|strong="G2532" desire spiritual|strong="G4151" gifts, seek|strong="G2212" to|strong="G4314" abound|strong="G4052" in|strong="G2532" them|strong="G3588" for|strong="G4314" the|strong="G2532" edification|strong="G3619" of|strong="G4151" the|strong="G2532" church|strong="G1577".
12 Assim também vós, já que estais desejosos de dons espirituais, procurai abundar neles para a edificação da igreja.
13 Therefore|strong="G1352" anyone who|strong="G3588" speaks|strong="G2980" in|strong="G2980" a|strong="G2980" tongue|strong="G1100" should|strong="G3588" pray|strong="G4336" for|strong="G2443" the|strong="G3588" ability to|strong="G2443" interpret|strong="G1329" what|strong="G3588" he|strong="G3588" says|strong="G2980".
13 Por isso, o que fala em língua, ore para que a possa interpretar.
14 For|strong="G1063" if|strong="G1437" I|strong="G1473" pray|strong="G4336" in|strong="G1161" a|strong="G1510" tongue|strong="G1100", my|strong="G1473" spirit|strong="G4151" prays|strong="G4336", but|strong="G1161" my|strong="G1473" mind|strong="G3563" is|strong="G1510" unfruitful.
14 Porque se eu orar em língua, o meu espírito ora, sim, mas o meu entendimento fica infrutífero.
15 What|strong="G5101" then|strong="G3767" should|strong="G3588" I|strong="G2532" do|strong="G5101"? I|strong="G2532" will|strong="G5101" pray|strong="G4336" with|strong="G2532" my|strong="G3588" spirit|strong="G4151", but|strong="G1161" I|strong="G2532" will|strong="G5101" pray|strong="G4336" with|strong="G2532" my|strong="G3588" mind|strong="G3563" also|strong="G2532". I|strong="G2532" will|strong="G5101" sing|strong="G5567" praise with|strong="G2532" my|strong="G3588" spirit|strong="G4151", but|strong="G1161" I|strong="G2532" will|strong="G5101" sing|strong="G5567" praise with|strong="G2532" my|strong="G3588" mind|strong="G3563" also|strong="G2532".
15 Que fazer, pois? Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento; cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento.
16 Otherwise|strong="G1893", if|strong="G1437" yoʋ bless|strong="G2127" with|strong="G1909" yoʋr spirit|strong="G4151", how|strong="G4459" will|strong="G5101" anyone|strong="G1437" in|strong="G1909" the|strong="G1909" position of|strong="G4151" an|strong="G1492" outsider say|strong="G3004" “Amen” when|strong="G1492" yoʋ give|strong="G3004" thanks|strong="G2169", since|strong="G1893" he|strong="G3588" does|strong="G1492" not|strong="G3756" know|strong="G1492" what|strong="G5101" yoʋ are|strong="G3588" saying|strong="G3004"?
16 De outra maneira, se tu bendisseres com o espírito, como dirá o amém sobre a tua ação de graças aquele que ocupa o lugar de indouto, visto que não sabe o que dizes?
17 For|strong="G1063" yoʋ may very|strong="G3588" well|strong="G2573" be|strong="G3756" giving|strong="G2168" thanks|strong="G2168", but|strong="G1063" the|strong="G3588" other|strong="G2087" person|strong="G2087" is|strong="G3588" not|strong="G3756" edified|strong="G3618".
17 Porque realmente tu dás bem as graças, mas o outro não é edificado.
18 I|strong="G3956" give|strong="G2168" thanks|strong="G2168" to|strong="G2980" my|strong="G3956" God|strong="G2316" speaking|strong="G2980" in|strong="G2316" tongues|strong="G1100" more|strong="G3123" than|strong="G3123" you|strong="G5210" all|strong="G3956".
18 Dou graças a Deus, que falo em línguas mais do que vós todos.
19 Nevertheless|strong="G2532", in|strong="G1722" church|strong="G1577" I|strong="G1473" would|strong="G2309" rather|strong="G2228" speak|strong="G2980" five|strong="G4002" words|strong="G3056" with|strong="G1722" my|strong="G1722" mind|strong="G3563" to|strong="G2443" instruct|strong="G2727" others|strong="G3588", than|strong="G2228" ten|strong="G3463" thousand|strong="G3463" words|strong="G3056" in|strong="G1722" a|strong="G2532" tongue|strong="G1100".
19 Todavia na igreja eu antes quero falar cinco palavras com o meu entendimento, para que possa também instruir os outros, do que dez mil palavras em língua.
20 Brothers, do|strong="G1096" not|strong="G3361" be|strong="G1096" childish in|strong="G1096" your|strong="G3588" way of|strong="G3588" thinking|strong="G5424". Rather|strong="G1161", as|strong="G1161" to|strong="G1096" malice|strong="G2549" be|strong="G1096" infants|strong="G3515", but|strong="G1161" in|strong="G1096" your|strong="G3588" way of|strong="G3588" thinking|strong="G5424" be|strong="G1096" mature|strong="G5046".
20 Irmãos, não sejais meninos no entendimento; na malícia, contudo, sede criancinhas, mas adultos no entendimento.
21 In|strong="G1722" the|strong="G1722" law|strong="G3551" it|strong="G2532" is|strong="G3588" written|strong="G1125", “With|strong="G1722" foreign tongues|strong="G2084" and|strong="G2532" with|strong="G1722" foreign lips|strong="G5491" I|strong="G1473" will|strong="G2532" speak|strong="G2980" to|strong="G2532" this|strong="G3778" people|strong="G2992", and|strong="G2532" even|strong="G2532" then|strong="G2532" they|strong="G2532" will|strong="G2532" not|strong="G3761" listen|strong="G1522" to|strong="G2532" me|strong="G1473", says|strong="G3004" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962".”
21 Está escrito na lei: Por homens de outras línguas e por lábios de estrangeiros falarei a este povo; e nem assim me ouvirão, diz o Senhor.
22 So|strong="G1161" then|strong="G1161", tongues|strong="G1100" are|strong="G1510" a|strong="G1519" sign|strong="G4592" not|strong="G3756" for|strong="G1519" believers|strong="G4100" but|strong="G1161" for|strong="G1519" unbelievers, while|strong="G1161" prophecy|strong="G4394" is|strong="G1510" a|strong="G1519" sign|strong="G4592" not|strong="G3756" for|strong="G1519" unbelievers but|strong="G1161" for|strong="G1519" believers|strong="G4100".
22 De modo que as línguas são um sinal, não para os crentes, mas para os incrédulos; a profecia, porém, não é sinal para os incrédulos, mas para os crentes.
23 So|strong="G3767" if|strong="G1437" the|strong="G2532" whole|strong="G3650" church|strong="G1577" comes|strong="G1525" together|strong="G4905" and|strong="G2532" everyone|strong="G3956" is|strong="G3588" speaking|strong="G2980" in|strong="G1909" tongues|strong="G1100", and|strong="G2532" outsiders|strong="G3588" or|strong="G2228" unbelievers come|strong="G1525" in|strong="G1909", will|strong="G2532" they|strong="G2532" not|strong="G3756" say|strong="G3004" that|strong="G3754" you|strong="G1437" are|strong="G3588" out|strong="G2532" of|strong="G2532" your|strong="G3650" minds?
23 Se, pois, toda a igreja se reunir num mesmo lugar, e todos falarem em línguas, e entrarem indoutos ou incrédulos, não dirão porventura que estais loucos?
24 But|strong="G1161" if|strong="G1437" an|strong="G2228" unbeliever or|strong="G2228" outsider comes|strong="G1525" in|strong="G1525" while|strong="G1161" everyone|strong="G3956" is|strong="G5100" prophesying|strong="G4395", he|strong="G1161" will|strong="G5100" be|strong="G3956" convicted|strong="G1651" by|strong="G5259" all|strong="G3956" and|strong="G1161" called to|strong="G5100" account by|strong="G5259" all|strong="G3956".
24 Mas, se todos profetizarem, e algum incrédulo ou indouto entrar, por todos é convencido, por todos é julgado;
25 The|strong="G1722" secrets|strong="G2927" of|strong="G2316" his|strong="G1909" heart|strong="G2588" will|strong="G2316" thus|strong="G3779" be|strong="G1096" revealed|strong="G5318", and|strong="G2532" he|strong="G2532" will|strong="G2316" fall|strong="G4098" on|strong="G1909" his|strong="G1909" face|strong="G4383" and|strong="G2532" worship|strong="G4352" God|strong="G2316", declaring that|strong="G3754" God|strong="G2316" is|strong="G1510" truly|strong="G1909" among|strong="G1722" you|strong="G5210".
25 os segredos do seu coração se tornam manifestos; e assim, prostrando-se sobre o seu rosto, adorará a Deus, declarando que Deus está verdadeiramente entre vós.
26 What|strong="G5101" then|strong="G3767" should|strong="G3956" you|strong="G3752" do|strong="G5101", brothers? When|strong="G3752" you|strong="G3752" come|strong="G1096" together|strong="G4905", each|strong="G1538" one|strong="G1538" of|strong="G3956" you|strong="G3752" has|strong="G2192" a|strong="G2192" psalm|strong="G5568", a|strong="G2192" teaching|strong="G1322", a|strong="G2192" tongue|strong="G1100", a|strong="G2192" revelation, or an|strong="G2192" interpretation|strong="G2058". Everything|strong="G3956" must|strong="G1538" be|strong="G1096" done|strong="G1096" for|strong="G4314" edification|strong="G3619".
26 Que fazer, pois, irmãos? Quando vos congregais, cada um de vós tem salmo, tem doutrina, tem revelação, tem língua, tem interpretação. Faça-se tudo para edificação.
27 If|strong="G1535" any|strong="G5100" speak|strong="G2980" in|strong="G2596" a|strong="G2532" tongue|strong="G1100", only|strong="G2532" two|strong="G1417", or|strong="G2228" at|strong="G2596" the|strong="G2532" most|strong="G4183" three|strong="G5140", should|strong="G5100" speak|strong="G2980"; they|strong="G2532" should|strong="G5100" each|strong="G2596" speak|strong="G2980" in|strong="G2596" turn|strong="G3313", and|strong="G2532" someone|strong="G5100" must|strong="G5100" interpret|strong="G1329".
27 Se alguém falar em língua, faça-se isso por dois, ou quando muito três, e cada um por sua vez, e haja um que interprete.
28 But|strong="G1161" if|strong="G1437" there|strong="G2532" is|strong="G1510" no|strong="G3361" interpreter|strong="G1328", they|strong="G2532" should|strong="G2316" keep|strong="G3361" quiet|strong="G4601" in|strong="G1722" the|strong="G1722" church|strong="G1577" and|strong="G2532" speak|strong="G2980" in|strong="G1722" tongues privately to|strong="G2532" God|strong="G2316".
28 Mas, se não houver intérprete, esteja calado na igreja, e fale consigo mesmo, e com Deus.
29 Two|strong="G1417" or|strong="G2228" three|strong="G5140" prophets|strong="G4396" should|strong="G3588" speak|strong="G2980", and|strong="G2532" the|strong="G2532" others|strong="G3588" should|strong="G3588" evaluate what|strong="G3588" they|strong="G2532" say|strong="G2980".
29 E falem os profetas, dois ou três, e os outros julguem.
30 But|strong="G1161" if|strong="G1437" something is|strong="G3588" revealed to|strong="G1161" another|strong="G3588" who|strong="G3588" is|strong="G3588" seated|strong="G2521", the|strong="G1161" first|strong="G4413" speaker should|strong="G3588" be|strong="G3588" silent|strong="G4601".
30 Mas se a outro, que estiver sentado, for revelada alguma coisa, cale-se o primeiro.
31 For|strong="G1063" you|strong="G3956" can|strong="G1410" all|strong="G3956" prophesy|strong="G4395" one|strong="G1520" by|strong="G2596" one|strong="G1520", so|strong="G2443" that|strong="G2443" all|strong="G3956" may|strong="G2532" learn|strong="G3129" and|strong="G2532" all|strong="G3956" may|strong="G2532" be|strong="G2532" encouraged|strong="G3870".
31 Porque todos podereis profetizar, cada um por sua vez; para que todos aprendam e todos sejam consolados;
32 Remember that|strong="G2532" the|strong="G2532" spirits|strong="G4151" of|strong="G4151" prophets|strong="G4396" are|strong="G2532" subject|strong="G5293" to|strong="G2532" the|strong="G2532" prophets|strong="G4396".
32 pois os espíritos dos profetas estão sujeitos aos profetas;
33 For|strong="G1063" God|strong="G2316" is|strong="G1510" not|strong="G3756" a|strong="G5613" God|strong="G2316" of|strong="G2316" disorder but|strong="G1063" of|strong="G2316" peace|strong="G1515"; this|strong="G3588" is|strong="G1510" true|strong="G3588" in|strong="G1722" all|strong="G3956" the|strong="G1722" churches|strong="G1577" of|strong="G2316" the|strong="G1722" saints.
33 porque Deus não é Deus de confusão, mas sim de paz. Como em todas as igrejas dos santos,
34 Your|strong="G2532" women|strong="G1135" should|strong="G3588" be|strong="G2532" silent|strong="G4601" in|strong="G1722" the|strong="G1722" churches|strong="G1577", for|strong="G1063" they|strong="G2532" have|strong="G2532" not|strong="G3756" been|strong="G2532" permitted|strong="G2010" to|strong="G2532" speak|strong="G2980", but|strong="G2532" must|strong="G1135" be|strong="G2532" in|strong="G1722" submission, just|strong="G2531" as|strong="G2531" the|strong="G1722" law|strong="G3551" says|strong="G3004".
34 as mulheres estejam caladas nas igrejas; porque lhes não é permitido falar; mas estejam submissas como também ordena a lei.
35 If|strong="G1487" they|strong="G1161" want|strong="G2309" to|strong="G2309" learn|strong="G3129" anything|strong="G5100", they|strong="G1161" should|strong="G5100" ask|strong="G1905" their|strong="G1722" own|strong="G2398" husbands at|strong="G1722" home|strong="G3624"; for|strong="G1063" it|strong="G1161" is|strong="G1510" shameful for|strong="G1063" women|strong="G1135" to|strong="G2309" speak|strong="G2980" in|strong="G1722" church|strong="G1577".
35 E, se querem aprender alguma coisa, perguntem em casa a seus próprios maridos; porque é indecoroso para a mulher o falar na igreja.
36 Or|strong="G2228" was|strong="G3588" it|strong="G1519" from|strong="G1831" you|strong="G5210" that|strong="G3588" the|strong="G1519" word|strong="G3056" of|strong="G3056" God|strong="G2316" came|strong="G1831"? Or|strong="G2228" are|strong="G3588" you|strong="G5210" the|strong="G1519" only|strong="G3441" ones it|strong="G1519" has|strong="G2316" reached|strong="G1519"?
36 Porventura foi de vós que partiu a palavra de Deus? Ou veio ela somente para vós?
37 If|strong="G1487" anyone|strong="G5100" thinks|strong="G1380" that|strong="G3754" he|strong="G3739" is|strong="G1510" a|strong="G1510" prophet|strong="G4396" or|strong="G2228" spiritual|strong="G4152" person|strong="G3739", he|strong="G3739" should|strong="G5100" acknowledge|strong="G1921" that|strong="G3754" the|strong="G3754" things|strong="G3739" I|strong="G3739" am|strong="G1510" writing|strong="G1125" to|strong="G5100" you|strong="G5210" are|strong="G1510" commandments of|strong="G2962" the|strong="G3754" Lord|strong="G2962".
37 Se alguém se considera profeta, ou espiritual, reconheça que as coisas que vos escrevo são mandamentos do Senhor.
38 But|strong="G1161" if|strong="G1487" anyone|strong="G5100" ignores this|strong="G1161", let|strong="G1161" him be|strong="G5100" ignorant.
38 Mas, se alguém ignora isto, ele é ignorado.
39 So|strong="G2532" then|strong="G2532", brothers, earnestly|strong="G2206" desire|strong="G2206" to|strong="G2532" prophesy|strong="G4395" and|strong="G2532" do|strong="G2532" not|strong="G3361" forbid|strong="G2967" speaking|strong="G2980" in|strong="G2532" tongues|strong="G1100".
39 Portanto, irmãos, procurai com zelo o profetizar, e não proibais o falar em línguas.
40 Let|strong="G1096" all|strong="G3956" things|strong="G3956" be|strong="G1096" done|strong="G1096" decently|strong="G2156" and|strong="G2532" in|strong="G2596" order|strong="G5010".
40 Mas faça-se tudo decentemente e com ordem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.