1 Coríntios 14

Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Pursue|strong="G1377" love, and|strong="G1161" earnestly|strong="G2206" desire|strong="G2206" spiritual|strong="G4152" gifts, but|strong="G1161" even|strong="G1161" more|strong="G3123" that|strong="G2443" you may|strong="G2443" prophesy|strong="G4395".
1 Segui o amor, e procurai com zelo os dons espirituais, mas principalmente o de profetizar.
2 For|strong="G1063" he|strong="G1161" who|strong="G3588" speaks|strong="G2980" in|strong="G2316" a|strong="G1161" tongue|strong="G1100" speaks|strong="G2980" not|strong="G3756" to|strong="G3756" men|strong="G3588" but|strong="G1161" to|strong="G3756" God|strong="G2316"; for|strong="G1063" no|strong="G3756" one|strong="G3762" understands him|strong="G3588", but|strong="G1161" he|strong="G1161" speaks|strong="G2980" mysteries|strong="G3466" in|strong="G2316" the|strong="G1161" Spirit|strong="G4151".
2 Porque o que fala em língua desconhecida não fala aos homens, senão a Deus; porque ninguém o entende, e em espírito fala mistérios.
3 But|strong="G1161" he|strong="G2532" who|strong="G3588" prophesies|strong="G4395" speaks|strong="G2980" edification|strong="G3619", encouragement|strong="G3874", and|strong="G2532" comfort|strong="G3874" to|strong="G2532" others|strong="G3588".
3 Mas o que profetiza fala aos homens, para edificação, exortação e consolação.
4 He|strong="G1161" who|strong="G3588" speaks|strong="G2980" in|strong="G2980" a|strong="G1161" tongue|strong="G1100" edifies|strong="G3618" himself|strong="G1438", but|strong="G1161" he|strong="G1161" who|strong="G3588" prophesies|strong="G4395" edifies|strong="G3618" the|strong="G1161" church|strong="G1577".
4 O que fala em língua desconhecida edifica-se a si mesmo, mas o que profetiza edifica a igreja.
5 Now|strong="G1161" I|strong="G1161" would|strong="G2309" like|strong="G2309" all|strong="G3956" of|strong="G1577" you|strong="G5210" to|strong="G2443" speak|strong="G2980" in|strong="G2980" tongues|strong="G1100", but|strong="G1161" even|strong="G1161" more|strong="G3123" that|strong="G2443" you|strong="G5210" would|strong="G2309" prophesy|strong="G4395". For|strong="G1161" greater|strong="G3173" is|strong="G3588" he|strong="G1161" who|strong="G3588" prophesies|strong="G4395" than|strong="G2228" he|strong="G1161" who|strong="G3588" speaks|strong="G2980" in|strong="G2980" tongues|strong="G1100", unless|strong="G1487" someone interprets|strong="G1329", so|strong="G2443" that|strong="G2443" the|strong="G3956" church|strong="G1577" may|strong="G2443" be|strong="G3361" edified.
5 E eu quero que todos vós faleis em línguas, mas muito mais que profetizeis; porque o que profetiza é maior do que o que fala em línguas, a não ser que também interprete para que a igreja receba edificação.
6 Now|strong="G1161", brothers, if|strong="G1437" I|strong="G1161" come|strong="G2064" to|strong="G4314" you|strong="G5210" speaking|strong="G2980" in|strong="G1722" tongues|strong="G1100", how|strong="G5101" will|strong="G5101" I|strong="G1161" benefit|strong="G5623" you|strong="G5210" unless|strong="G1437" I|strong="G1161" speak|strong="G2980" to|strong="G4314" you|strong="G5210" with|strong="G1722" a|strong="G1722" revelation or|strong="G2228" knowledge|strong="G1108" or|strong="G2228" prophecy|strong="G4394" or|strong="G2228" teaching|strong="G1322"?
6 E agora, irmãos, se eu for ter convosco falando em línguas, que vos aproveitaria, se não vos falasse ou por meio da revelação, ou da ciência, ou da profecia, ou da doutrina?
7 It|strong="G1437" is|strong="G3588" the|strong="G3588" same way with|strong="G3588" lifeless instruments that|strong="G3588" produce|strong="G1325" sound|strong="G5456", such|strong="G3588" as|strong="G3588" the|strong="G3588" flute or|strong="G2228" harp|strong="G2788". If|strong="G1437" they|strong="G3588" do|strong="G3361" not|strong="G3361" produce|strong="G1325" distinct notes, how|strong="G4459" will|strong="G1325" anyone|strong="G1437" recognize|strong="G1097" what|strong="G3588" is|strong="G3588" being|strong="G3361" played?
7 Da mesma sorte, se as coisas inanimadas, que fazem som, seja flauta, seja cítara, não formarem sons distintos, como se conhecerá o que se toca com a flauta ou com a cítara?
8 And|strong="G2532" if|strong="G1437" the|strong="G2532" trumpet|strong="G4536" does|strong="G5101" not|strong="G2532" produce|strong="G1325" a|strong="G2532" distinct sound|strong="G5456", who|strong="G5101" will|strong="G5101" prepare|strong="G3903" himself|strong="G1519" for|strong="G1063" battle|strong="G4171"?
8 Porque, se a trombeta der sonido incerto, quem se preparará para a batalha?
9 It|strong="G2532" is|strong="G1510" the|strong="G2532" same|strong="G3779" with|strong="G1223" you|strong="G5210". If|strong="G1437" you|strong="G5210" do|strong="G2532" not|strong="G3361" produce|strong="G1325" intelligible speech|strong="G3056" with|strong="G1223" your|strong="G1223" tongue|strong="G1100", how|strong="G4459" will|strong="G1510" anyone|strong="G1437" know|strong="G1097" what|strong="G3588" you|strong="G5210" are|strong="G1510" saying|strong="G3056"? You|strong="G5210" will|strong="G1510" just|strong="G2532" be|strong="G1510" speaking|strong="G2980" into|strong="G1519" the|strong="G2532" air.
9 Assim também vós, se com a língua não pronunciardes palavras bem inteligíveis, como se entenderá o que se diz? porque estareis como que falando ao ar.
10 There|strong="G2532" are|strong="G1510" undoubtedly many|strong="G5118" kinds|strong="G1085" of|strong="G2532" languages|strong="G5456" in|strong="G1722" the|strong="G1722" world|strong="G2889", and|strong="G2532" none|strong="G3762" of|strong="G2532" them|strong="G1722" is|strong="G1510" without|strong="G2532" meaning.
10 Há, por exemplo, tanta espécie de vozes no mundo, e nenhuma delas é sem significação.
11 If|strong="G1437" then|strong="G3767" I|strong="G1473" do|strong="G1492" not|strong="G3361" know|strong="G1492" the|strong="G1722" meaning|strong="G1411" of|strong="G2532" a|strong="G2532" particular language|strong="G5456", I|strong="G1473" will|strong="G1510" be|strong="G1510" a|strong="G2532" foreigner to|strong="G2532" him|strong="G3588" who|strong="G3588" is|strong="G1510" speaking|strong="G2980", and|strong="G2532" he|strong="G2532" who|strong="G3588" is|strong="G1510" speaking|strong="G2980" will|strong="G1510" be|strong="G1510" a|strong="G2532" foreigner to|strong="G2532" me|strong="G1473".
11 Mas, se eu ignorar o sentido da voz, serei bárbaro para aquele a quem falo, e o que fala será bárbaro para mim.
12 It|strong="G2532" is|strong="G1510" the|strong="G2532" same|strong="G3779" with|strong="G4314" you|strong="G5210". Since|strong="G1893" you|strong="G5210" earnestly|strong="G2532" desire spiritual|strong="G4151" gifts, seek|strong="G2212" to|strong="G4314" abound|strong="G4052" in|strong="G2532" them|strong="G3588" for|strong="G4314" the|strong="G2532" edification|strong="G3619" of|strong="G4151" the|strong="G2532" church|strong="G1577".
12 Assim também vós, como desejais dons espirituais, procurai abundar neles, para edificação da igreja.
13 Therefore|strong="G1352" anyone who|strong="G3588" speaks|strong="G2980" in|strong="G2980" a|strong="G2980" tongue|strong="G1100" should|strong="G3588" pray|strong="G4336" for|strong="G2443" the|strong="G3588" ability to|strong="G2443" interpret|strong="G1329" what|strong="G3588" he|strong="G3588" says|strong="G2980".
13 Por isso, o que fala em língua desconhecida, ore para que a possa interpretar.
14 For|strong="G1063" if|strong="G1437" I|strong="G1473" pray|strong="G4336" in|strong="G1161" a|strong="G1510" tongue|strong="G1100", my|strong="G1473" spirit|strong="G4151" prays|strong="G4336", but|strong="G1161" my|strong="G1473" mind|strong="G3563" is|strong="G1510" unfruitful.
14 Porque, se eu orar em língua desconhecida, o meu espírito ora bem, mas o meu entendimento fica sem fruto.
15 What|strong="G5101" then|strong="G3767" should|strong="G3588" I|strong="G2532" do|strong="G5101"? I|strong="G2532" will|strong="G5101" pray|strong="G4336" with|strong="G2532" my|strong="G3588" spirit|strong="G4151", but|strong="G1161" I|strong="G2532" will|strong="G5101" pray|strong="G4336" with|strong="G2532" my|strong="G3588" mind|strong="G3563" also|strong="G2532". I|strong="G2532" will|strong="G5101" sing|strong="G5567" praise with|strong="G2532" my|strong="G3588" spirit|strong="G4151", but|strong="G1161" I|strong="G2532" will|strong="G5101" sing|strong="G5567" praise with|strong="G2532" my|strong="G3588" mind|strong="G3563" also|strong="G2532".
15 Que farei, pois? Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento; cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento.
16 Otherwise|strong="G1893", if|strong="G1437" yoʋ bless|strong="G2127" with|strong="G1909" yoʋr spirit|strong="G4151", how|strong="G4459" will|strong="G5101" anyone|strong="G1437" in|strong="G1909" the|strong="G1909" position of|strong="G4151" an|strong="G1492" outsider say|strong="G3004" “Amen” when|strong="G1492" yoʋ give|strong="G3004" thanks|strong="G2169", since|strong="G1893" he|strong="G3588" does|strong="G1492" not|strong="G3756" know|strong="G1492" what|strong="G5101" yoʋ are|strong="G3588" saying|strong="G3004"?
16 De outra maneira, se tu bendisseres com o espírito, como dirá o que ocupa o lugar de indouto, o Amém, sobre a tua ação de graças, visto que não sabe o que dizes?
17 For|strong="G1063" yoʋ may very|strong="G3588" well|strong="G2573" be|strong="G3756" giving|strong="G2168" thanks|strong="G2168", but|strong="G1063" the|strong="G3588" other|strong="G2087" person|strong="G2087" is|strong="G3588" not|strong="G3756" edified|strong="G3618".
17 Porque realmente tu dás bem as graças, mas o outro não é edificado.
18 I|strong="G3956" give|strong="G2168" thanks|strong="G2168" to|strong="G2980" my|strong="G3956" God|strong="G2316" speaking|strong="G2980" in|strong="G2316" tongues|strong="G1100" more|strong="G3123" than|strong="G3123" you|strong="G5210" all|strong="G3956".
18 Dou graças ao meu Deus, porque falo mais línguas do que vós todos.
19 Nevertheless|strong="G2532", in|strong="G1722" church|strong="G1577" I|strong="G1473" would|strong="G2309" rather|strong="G2228" speak|strong="G2980" five|strong="G4002" words|strong="G3056" with|strong="G1722" my|strong="G1722" mind|strong="G3563" to|strong="G2443" instruct|strong="G2727" others|strong="G3588", than|strong="G2228" ten|strong="G3463" thousand|strong="G3463" words|strong="G3056" in|strong="G1722" a|strong="G2532" tongue|strong="G1100".
19 Todavia eu antes quero falar na igreja cinco palavras na minha própria inteligência, para que possa também instruir os outros, do que dez mil palavras em língua desconhecida.
20 Brothers, do|strong="G1096" not|strong="G3361" be|strong="G1096" childish in|strong="G1096" your|strong="G3588" way of|strong="G3588" thinking|strong="G5424". Rather|strong="G1161", as|strong="G1161" to|strong="G1096" malice|strong="G2549" be|strong="G1096" infants|strong="G3515", but|strong="G1161" in|strong="G1096" your|strong="G3588" way of|strong="G3588" thinking|strong="G5424" be|strong="G1096" mature|strong="G5046".
20 Irmãos, não sejais meninos no entendimento, mas sede meninos na malícia, e adultos no entendimento.
21 In|strong="G1722" the|strong="G1722" law|strong="G3551" it|strong="G2532" is|strong="G3588" written|strong="G1125", “With|strong="G1722" foreign tongues|strong="G2084" and|strong="G2532" with|strong="G1722" foreign lips|strong="G5491" I|strong="G1473" will|strong="G2532" speak|strong="G2980" to|strong="G2532" this|strong="G3778" people|strong="G2992", and|strong="G2532" even|strong="G2532" then|strong="G2532" they|strong="G2532" will|strong="G2532" not|strong="G3761" listen|strong="G1522" to|strong="G2532" me|strong="G1473", says|strong="G3004" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962".”
21 Está escrito na lei: Por gente de outras línguas, e por outros lábios, falarei a este povo; e ainda assim me não ouvirão, diz o Senhor.
22 So|strong="G1161" then|strong="G1161", tongues|strong="G1100" are|strong="G1510" a|strong="G1519" sign|strong="G4592" not|strong="G3756" for|strong="G1519" believers|strong="G4100" but|strong="G1161" for|strong="G1519" unbelievers, while|strong="G1161" prophecy|strong="G4394" is|strong="G1510" a|strong="G1519" sign|strong="G4592" not|strong="G3756" for|strong="G1519" unbelievers but|strong="G1161" for|strong="G1519" believers|strong="G4100".
22 De sorte que as línguas são um sinal, não para os fiéis, mas para os infiéis; e a profecia não é sinal para os infiéis, mas para os fiéis.
23 So|strong="G3767" if|strong="G1437" the|strong="G2532" whole|strong="G3650" church|strong="G1577" comes|strong="G1525" together|strong="G4905" and|strong="G2532" everyone|strong="G3956" is|strong="G3588" speaking|strong="G2980" in|strong="G1909" tongues|strong="G1100", and|strong="G2532" outsiders|strong="G3588" or|strong="G2228" unbelievers come|strong="G1525" in|strong="G1909", will|strong="G2532" they|strong="G2532" not|strong="G3756" say|strong="G3004" that|strong="G3754" you|strong="G1437" are|strong="G3588" out|strong="G2532" of|strong="G2532" your|strong="G3650" minds?
23 Se, pois, toda a igreja se congregar num lugar, e todos falarem em línguas, e entrarem indoutos ou infiéis, não dirão porventura que estais loucos?
24 But|strong="G1161" if|strong="G1437" an|strong="G2228" unbeliever or|strong="G2228" outsider comes|strong="G1525" in|strong="G1525" while|strong="G1161" everyone|strong="G3956" is|strong="G5100" prophesying|strong="G4395", he|strong="G1161" will|strong="G5100" be|strong="G3956" convicted|strong="G1651" by|strong="G5259" all|strong="G3956" and|strong="G1161" called to|strong="G5100" account by|strong="G5259" all|strong="G3956".
24 Mas, se todos profetizarem, e algum indouto ou infiel entrar, de todos é convencido, de todos é julgado.
25 The|strong="G1722" secrets|strong="G2927" of|strong="G2316" his|strong="G1909" heart|strong="G2588" will|strong="G2316" thus|strong="G3779" be|strong="G1096" revealed|strong="G5318", and|strong="G2532" he|strong="G2532" will|strong="G2316" fall|strong="G4098" on|strong="G1909" his|strong="G1909" face|strong="G4383" and|strong="G2532" worship|strong="G4352" God|strong="G2316", declaring that|strong="G3754" God|strong="G2316" is|strong="G1510" truly|strong="G1909" among|strong="G1722" you|strong="G5210".
25 E, portanto, os segredos do seu coração ficam manifestos, e assim, lançando-se sobre o seu rosto, adorará a Deus, publicando que Deus está verdadeiramente entre vós.
26 What|strong="G5101" then|strong="G3767" should|strong="G3956" you|strong="G3752" do|strong="G5101", brothers? When|strong="G3752" you|strong="G3752" come|strong="G1096" together|strong="G4905", each|strong="G1538" one|strong="G1538" of|strong="G3956" you|strong="G3752" has|strong="G2192" a|strong="G2192" psalm|strong="G5568", a|strong="G2192" teaching|strong="G1322", a|strong="G2192" tongue|strong="G1100", a|strong="G2192" revelation, or an|strong="G2192" interpretation|strong="G2058". Everything|strong="G3956" must|strong="G1538" be|strong="G1096" done|strong="G1096" for|strong="G4314" edification|strong="G3619".
26 Que fareis pois, irmãos? Quando vos ajuntais, cada um de vós tem salmo, tem doutrina, tem revelação, tem língua, tem interpretação. Faça-se tudo para edificação.
27 If|strong="G1535" any|strong="G5100" speak|strong="G2980" in|strong="G2596" a|strong="G2532" tongue|strong="G1100", only|strong="G2532" two|strong="G1417", or|strong="G2228" at|strong="G2596" the|strong="G2532" most|strong="G4183" three|strong="G5140", should|strong="G5100" speak|strong="G2980"; they|strong="G2532" should|strong="G5100" each|strong="G2596" speak|strong="G2980" in|strong="G2596" turn|strong="G3313", and|strong="G2532" someone|strong="G5100" must|strong="G5100" interpret|strong="G1329".
27 E, se alguém falar em língua desconhecida, faça-se isso por dois, ou quando muito três, e por sua vez, e haja intérprete.
28 But|strong="G1161" if|strong="G1437" there|strong="G2532" is|strong="G1510" no|strong="G3361" interpreter|strong="G1328", they|strong="G2532" should|strong="G2316" keep|strong="G3361" quiet|strong="G4601" in|strong="G1722" the|strong="G1722" church|strong="G1577" and|strong="G2532" speak|strong="G2980" in|strong="G1722" tongues privately to|strong="G2532" God|strong="G2316".
28 Mas, se não houver intérprete, esteja calado na igreja, e fale consigo mesmo, e com Deus.
29 Two|strong="G1417" or|strong="G2228" three|strong="G5140" prophets|strong="G4396" should|strong="G3588" speak|strong="G2980", and|strong="G2532" the|strong="G2532" others|strong="G3588" should|strong="G3588" evaluate what|strong="G3588" they|strong="G2532" say|strong="G2980".
29 E falem dois ou três profetas, e os outros julguem.
30 But|strong="G1161" if|strong="G1437" something is|strong="G3588" revealed to|strong="G1161" another|strong="G3588" who|strong="G3588" is|strong="G3588" seated|strong="G2521", the|strong="G1161" first|strong="G4413" speaker should|strong="G3588" be|strong="G3588" silent|strong="G4601".
30 Mas, se a outro, que estiver assentado, for revelada alguma coisa, cale-se o primeiro.
31 For|strong="G1063" you|strong="G3956" can|strong="G1410" all|strong="G3956" prophesy|strong="G4395" one|strong="G1520" by|strong="G2596" one|strong="G1520", so|strong="G2443" that|strong="G2443" all|strong="G3956" may|strong="G2532" learn|strong="G3129" and|strong="G2532" all|strong="G3956" may|strong="G2532" be|strong="G2532" encouraged|strong="G3870".
31 Porque todos podereis profetizar, uns depois dos outros; para que todos aprendam, e todos sejam consolados.
32 Remember that|strong="G2532" the|strong="G2532" spirits|strong="G4151" of|strong="G4151" prophets|strong="G4396" are|strong="G2532" subject|strong="G5293" to|strong="G2532" the|strong="G2532" prophets|strong="G4396".
32 E os espíritos dos profetas estão sujeitos aos profetas.
33 For|strong="G1063" God|strong="G2316" is|strong="G1510" not|strong="G3756" a|strong="G5613" God|strong="G2316" of|strong="G2316" disorder but|strong="G1063" of|strong="G2316" peace|strong="G1515"; this|strong="G3588" is|strong="G1510" true|strong="G3588" in|strong="G1722" all|strong="G3956" the|strong="G1722" churches|strong="G1577" of|strong="G2316" the|strong="G1722" saints.
33 Porque Deus não é Deus de confusão, senão de paz, como em todas as igrejas dos santos.
34 Your|strong="G2532" women|strong="G1135" should|strong="G3588" be|strong="G2532" silent|strong="G4601" in|strong="G1722" the|strong="G1722" churches|strong="G1577", for|strong="G1063" they|strong="G2532" have|strong="G2532" not|strong="G3756" been|strong="G2532" permitted|strong="G2010" to|strong="G2532" speak|strong="G2980", but|strong="G2532" must|strong="G1135" be|strong="G2532" in|strong="G1722" submission, just|strong="G2531" as|strong="G2531" the|strong="G1722" law|strong="G3551" says|strong="G3004".
34 As vossas mulheres estejam caladas nas igrejas; porque não lhes é permitido falar; mas estejam sujeitas, como também ordena a lei.
35 If|strong="G1487" they|strong="G1161" want|strong="G2309" to|strong="G2309" learn|strong="G3129" anything|strong="G5100", they|strong="G1161" should|strong="G5100" ask|strong="G1905" their|strong="G1722" own|strong="G2398" husbands at|strong="G1722" home|strong="G3624"; for|strong="G1063" it|strong="G1161" is|strong="G1510" shameful for|strong="G1063" women|strong="G1135" to|strong="G2309" speak|strong="G2980" in|strong="G1722" church|strong="G1577".
35 E, se querem aprender alguma coisa, interroguem em casa a seus próprios maridos; porque é vergonhoso que as mulheres falem na igreja.
36 Or|strong="G2228" was|strong="G3588" it|strong="G1519" from|strong="G1831" you|strong="G5210" that|strong="G3588" the|strong="G1519" word|strong="G3056" of|strong="G3056" God|strong="G2316" came|strong="G1831"? Or|strong="G2228" are|strong="G3588" you|strong="G5210" the|strong="G1519" only|strong="G3441" ones it|strong="G1519" has|strong="G2316" reached|strong="G1519"?
36 Porventura saiu dentre vós a palavra de Deus? Ou veio ela somente para vós?
37 If|strong="G1487" anyone|strong="G5100" thinks|strong="G1380" that|strong="G3754" he|strong="G3739" is|strong="G1510" a|strong="G1510" prophet|strong="G4396" or|strong="G2228" spiritual|strong="G4152" person|strong="G3739", he|strong="G3739" should|strong="G5100" acknowledge|strong="G1921" that|strong="G3754" the|strong="G3754" things|strong="G3739" I|strong="G3739" am|strong="G1510" writing|strong="G1125" to|strong="G5100" you|strong="G5210" are|strong="G1510" commandments of|strong="G2962" the|strong="G3754" Lord|strong="G2962".
37 Se alguém cuida ser profeta, ou espiritual, reconheça que as coisas que vos escrevo são mandamentos do Senhor.
38 But|strong="G1161" if|strong="G1487" anyone|strong="G5100" ignores this|strong="G1161", let|strong="G1161" him be|strong="G5100" ignorant.
38 Mas, se alguém ignora isto, que ignore.
39 So|strong="G2532" then|strong="G2532", brothers, earnestly|strong="G2206" desire|strong="G2206" to|strong="G2532" prophesy|strong="G4395" and|strong="G2532" do|strong="G2532" not|strong="G3361" forbid|strong="G2967" speaking|strong="G2980" in|strong="G2532" tongues|strong="G1100".
39 Portanto, irmãos, procurai, com zelo, profetizar, e não proibais falar línguas.
40 Let|strong="G1096" all|strong="G3956" things|strong="G3956" be|strong="G1096" done|strong="G1096" decently|strong="G2156" and|strong="G2532" in|strong="G2596" order|strong="G5010".
40 Mas faça-se tudo decentemente e com ordem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.