1 Coríntios 11
Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs NTLH
1 Be|strong="G1096" imitators|strong="G3402" of|strong="G1096" me|strong="G1473", as|strong="G2531" I|strong="G1473" am|strong="G1473" of|strong="G1096" Christ|strong="G5547".
1 Sigam o meu exemplo como eu sigo o exemplo de Cristo.
2 Now|strong="G1161" I|strong="G1473" praise|strong="G1867" you|strong="G5210", brothers, because|strong="G3754" you|strong="G5210" remember|strong="G3403" me|strong="G1473" in|strong="G2532" everything|strong="G3956" and|strong="G2532" hold|strong="G2722" fast|strong="G2722" to|strong="G2532" the|strong="G2532" teachings that|strong="G3754" have|strong="G2532" been|strong="G2532" handed|strong="G3860" down|strong="G3860", just|strong="G2531" as|strong="G2531" I|strong="G1473" delivered|strong="G3860" them|strong="G3588" to|strong="G2532" you|strong="G5210".
2 Eu os elogio porque vocês sempre lembram de mim e seguem as instruções que eu passei para vocês.
3 But|strong="G1161" I|strong="G1161" want|strong="G2309" you|strong="G5210" to|strong="G2309" know|strong="G1492" that|strong="G3754" the|strong="G3956" head|strong="G2776" of|strong="G2316" every|strong="G3956" man|strong="G3956" is|strong="G1510" Christ|strong="G5547", and|strong="G1161" the|strong="G3956" head|strong="G2776" of|strong="G2316" woman|strong="G1135" is|strong="G1510" man|strong="G3956", and|strong="G1161" the|strong="G3956" head|strong="G2776" of|strong="G2316" Christ|strong="G5547" is|strong="G1510" God|strong="G2316".
3 Mas quero que entendam que Cristo tem autoridade sobre todo marido, que o marido tem autoridade sobre a esposa e que Deus tem autoridade sobre Cristo.
4 Every|strong="G3956" man|strong="G3956" who|strong="G3588" prays|strong="G4336" or|strong="G2228" prophesies|strong="G4395" with|strong="G2596" his|strong="G3956" head|strong="G2776" veiled disgraces|strong="G2617" his|strong="G3956" head|strong="G2776",
4 Se um homem cobre a cabeça quando ora ou anuncia a mensagem de Deus nas reuniões de adoração, ele está ofendendo a honra de Cristo.
5 and|strong="G2532" every|strong="G3956" woman|strong="G1135" who|strong="G3588" prays|strong="G4336" or|strong="G2228" prophesies|strong="G4395" with|strong="G2532" her|strong="G3956" head|strong="G2776" unveiled disgraces|strong="G2617" her|strong="G3956" head|strong="G2776", for|strong="G1063" it|strong="G2532" is|strong="G1510" one|strong="G1520" and|strong="G2532" the|strong="G2532" same|strong="G2532" as|strong="G1161" having|strong="G2532" her|strong="G3956" head|strong="G2776" shaved|strong="G3587".
5 E, se uma mulher não cobre a cabeça quando ora ou anuncia a mensagem de Deus nas reuniões de adoração, ela está ofendendo a honra do seu marido. Nesse caso, não há nenhuma diferença entre ela e a mulher que tem a cabeça rapada .
6 If|strong="G1487" a|strong="G2532" woman|strong="G1135" will|strong="G2532" not|strong="G3756" veil herself, she|strong="G2532" should|strong="G3588" cut|strong="G2532" off|strong="G2751" her|strong="G3588" hair|strong="G2751". But|strong="G1161" if|strong="G1487" it|strong="G2532" is|strong="G3588" disgraceful for|strong="G1063" a|strong="G2532" woman|strong="G1135" to|strong="G2532" cut|strong="G2532" off|strong="G2751" her|strong="G3588" hair|strong="G2751" or|strong="G2228" shave|strong="G3587" her|strong="G3588" head, she|strong="G2532" should|strong="G3588" wear a|strong="G2532" veil.
6 Se a mulher não cobre a cabeça, então é melhor que ela corte o cabelo de uma vez. Já que é vergonhoso para a mulher rapar a cabeça ou cortar o cabelo, então ela deve cobrir a cabeça.
7 For|strong="G1063" a|strong="G2532" man|strong="G3756" ought|strong="G3784" not|strong="G3756" to|strong="G2532" have|strong="G2532" his|strong="G2532" head|strong="G2776" veiled, since|strong="G1063" he|strong="G2532" is|strong="G1510" the|strong="G2532" image|strong="G1504" and|strong="G2532" glory|strong="G1391" of|strong="G2316" God|strong="G2316", but|strong="G1161" woman|strong="G1135" is|strong="G1510" the|strong="G2532" glory|strong="G1391" of|strong="G2316" man|strong="G3756".
7 O homem não precisa cobrir a cabeça, pois ele reflete a imagem e a glória de Deus. Mas a mulher reflete a glória do homem,
8 For|strong="G1063" man|strong="G3756" did|strong="G1510" not|strong="G3756" come|strong="G1510" from|strong="G1537" woman|strong="G1135", but|strong="G1063" woman|strong="G1135" from|strong="G1537" man|strong="G3756".
8 pois o homem não foi feito da mulher, mas a mulher foi feita do homem.
9 Neither|strong="G3756" was|strong="G3588" man|strong="G3756" created|strong="G2936" for|strong="G1063" the|strong="G2532" sake|strong="G1223" of|strong="G1223" woman|strong="G1135", but|strong="G2532" woman|strong="G1135" for|strong="G1063" the|strong="G2532" sake|strong="G1223" of|strong="G1223" man|strong="G3756".
9 O homem não foi criado por causa da mulher, mas sim a mulher por causa do homem.
10 That|strong="G3588" is|strong="G3588" why|strong="G1223" a|strong="G2192" woman|strong="G1135" ought|strong="G3784" to|strong="G1909" have|strong="G2192" a|strong="G2192" symbol of|strong="G1223" authority|strong="G1849" on|strong="G1909" her|strong="G2192" head|strong="G2776", because|strong="G1223" of|strong="G1223" the|strong="G1909" angels.
10 Portanto, por causa dos anjos , a mulher deve pôr um véu na cabeça para mostrar que está debaixo da autoridade do marido.
11 Nevertheless|strong="G4133", in|strong="G1722" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962" neither|strong="G3777" is|strong="G2962" man independent|strong="G5565" of|strong="G2962" woman|strong="G1135" nor|strong="G3777" woman|strong="G1135" independent|strong="G5565" of|strong="G2962" man.
11 No entanto, por estarmos unidos com o Senhor, nem a mulher é independente do homem, nem o homem é independente da mulher.
12 For|strong="G1063" just|strong="G5618" as|strong="G5618" woman|strong="G1135" came|strong="G2532" from|strong="G1537" man|strong="G3956", so|strong="G3779" also|strong="G2532" man|strong="G3956" is|strong="G3588" born of|strong="G1537" woman|strong="G1135", but|strong="G1161" all|strong="G3956" things|strong="G3956" come|strong="G2532" from|strong="G1537" God|strong="G2316".
12 Porque assim como a mulher foi feita do homem, assim também o homem nasce da mulher. E tudo vem de Deus.
13 Judge|strong="G2919" for|strong="G1722" yourselves|strong="G4771": Is|strong="G1510" it|strong="G1510" proper|strong="G4241" for|strong="G1722" a|strong="G1722" woman|strong="G1135" to|strong="G1722" pray|strong="G4336" to|strong="G1722" God|strong="G2316" with|strong="G1722" her|strong="G3588" head unveiled?
13 Julguem vocês mesmos: será que é certo que, num culto de adoração, a mulher ore a Deus sem estar com a cabeça coberta?
14 Does|strong="G1510" not|strong="G3761" even|strong="G3761" nature|strong="G5449" itself teach|strong="G1321" you|strong="G5210" that|strong="G3754" if|strong="G1437" a|strong="G1510" man has|strong="G3748" long|strong="G2863" hair|strong="G2863" it|strong="G3754" is|strong="G1510" a|strong="G1510" disgrace to|strong="G1510" him|strong="G3588",
14 Pois a própria natureza ensina que o cabelo comprido é uma desonra para o homem,
15 but|strong="G1161" if|strong="G1437" a|strong="G1510" woman|strong="G1135" has|strong="G3748" long|strong="G2863" hair|strong="G2863" it|strong="G3754" is|strong="G1510" her|strong="G1437" glory|strong="G1391"? For|strong="G3754" her|strong="G1437" long|strong="G2863" hair|strong="G2863" is|strong="G1510" given|strong="G1325" for|strong="G3754" a|strong="G1510" covering|strong="G4018".
15 mas para a mulher o cabelo comprido é motivo de orgulho. O cabelo foi dado a ela para lhe servir de véu.
16 But|strong="G1161" if|strong="G1487" anyone|strong="G5100" is|strong="G1510" inclined|strong="G1380" to|strong="G3756" be|strong="G1510" contentious|strong="G5380", we|strong="G2249" have|strong="G2192" no|strong="G3756" such|strong="G5108" custom|strong="G4914", and|strong="G1161" neither|strong="G3761" do|strong="G1380" the|strong="G1161" churches|strong="G1577" of|strong="G2316" God|strong="G2316".
16 Mas, se alguém quer discutir sobre esse assunto, o que eu posso dizer é que nem nós nem as igrejas de Deus temos outro costume nas reuniões de adoração.
17 Now|strong="G1161" in|strong="G1519" giving|strong="G3853" the|strong="G1519" following instructions|strong="G3853", I|strong="G1161" do|strong="G3588" not|strong="G3756" praise|strong="G1867" you|strong="G3754", since|strong="G3754" you|strong="G3754" come|strong="G4905" together|strong="G4905" not|strong="G3756" for|strong="G3754" the|strong="G1519" better|strong="G2909", but|strong="G1161" for|strong="G3754" the|strong="G1519" worse|strong="G2276".
17 Nas instruções que agora vou dar a vocês, eu não posso elogiá-los, pois as suas reuniões de adoração fazem mais mal do que bem.
18 For|strong="G1063" in|strong="G1722" the|strong="G1722" first|strong="G4413" place|strong="G3313", I|strong="G2532" hear that|strong="G2532" there|strong="G2532" are|strong="G2532" divisions|strong="G4978" among|strong="G1722" you|strong="G5210" when|strong="G2532" you|strong="G5210" come|strong="G4905" together|strong="G4905" as|strong="G1722" a|strong="G2532" church|strong="G1577", and|strong="G2532" in|strong="G1722" some|strong="G5100" part|strong="G3313" I|strong="G2532" believe|strong="G4100" it|strong="G2532".
18 Para começar, me contaram que nessas reuniões há grupos de pessoas que estão brigando, e eu creio que em parte isso é verdade.
19 For|strong="G1063" there|strong="G2532" must|strong="G1163" be|strong="G1096" factions among|strong="G1722" you|strong="G5210" to|strong="G2443" show|strong="G1096" which|strong="G3588" of|strong="G2532" you|strong="G5210" are|strong="G1510" approved|strong="G1384".
19 Não há dúvida de que é preciso haver divisões entre vocês para que fique claro quem são os que estão certos.
20 Now|strong="G3767" when|strong="G3767" you|strong="G5210" come|strong="G4905" together|strong="G4905", it|strong="G1510" is|strong="G1510" not|strong="G3756" to|strong="G1909" eat|strong="G2068" the|strong="G1909" Lord|strong="G3588"'s supper|strong="G1173".
20 Quando vocês se reúnem, não é a Ceia do Senhor que vocês comem.
21 For|strong="G1063" when|strong="G1161" you|strong="G3739" eat|strong="G2068", some|strong="G3739" of|strong="G2532" you|strong="G3739" eat|strong="G2068" your|strong="G2532" own|strong="G2398" supper|strong="G1173" without|strong="G2532" waiting for|strong="G1063" others|strong="G3588". So|strong="G2532" one|strong="G1538" person|strong="G3739" is|strong="G3588" hungry|strong="G3983" while|strong="G1722" another|strong="G3739" gets drunk|strong="G3184".
21 Pois, na hora de comer, cada um trata de tomar a sua própria refeição . E assim, enquanto uns ficam com fome, outros chegam até a ficar bêbados.
22 What|strong="G5101"! Do|strong="G5101" you|strong="G5210" not|strong="G3756" have|strong="G2192" houses|strong="G3614" for|strong="G1063" eating|strong="G2068" and|strong="G2532" drinking|strong="G4095"? Or|strong="G2228" do|strong="G5101" you|strong="G5210" despise|strong="G2706" the|strong="G1722" church|strong="G1577" of|strong="G2316" God|strong="G2316" and|strong="G2532" put|strong="G2617" to|strong="G1519" shame|strong="G2617" those|strong="G3588" who|strong="G5101" do|strong="G5101" not|strong="G3756" have|strong="G2192" anything|strong="G5101"? What|strong="G5101" should|strong="G2316" I|strong="G2532" say|strong="G3004" to|strong="G1519" you|strong="G5210"? Should|strong="G2316" I|strong="G2532" praise|strong="G1867" you|strong="G5210" for|strong="G1063" this|strong="G3778"? I|strong="G2532" do|strong="G5101" not|strong="G3756" praise|strong="G1867" you|strong="G5210".
22 Por acaso vocês não têm as suas próprias casas onde podem comer e beber? Ou será que preferem desprezar a Igreja de Deus e envergonhar os que são pobres? O que é que vocês esperam que eu lhes diga? Querem que os elogie? É claro que não vou elogiá-los!
23 For|strong="G1063" I|strong="G1473" received|strong="G2983" from|strong="G2532" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962" what|strong="G3739" I|strong="G1473" also|strong="G2532" delivered|strong="G3860" to|strong="G2532" you|strong="G5210", that|strong="G3754" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" on|strong="G1722" the|strong="G1722" night|strong="G3571" in|strong="G1722" which|strong="G3739" he|strong="G2532" was|strong="G3588" betrayed|strong="G3860" took|strong="G2983" bread,
23 Porque eu recebi do Senhor este ensinamento que passei para vocês: que o Senhor Jesus, na noite em que foi traído, pegou o pão
24 and|strong="G2532" when|strong="G2532" he|strong="G2532" had|strong="G2532" given|strong="G2168" thanks|strong="G2168", he|strong="G2532" broke|strong="G2806" it|strong="G2532" and|strong="G2532" said|strong="G3004", “\+w Take|strong="G2532"\+w* \+w and|strong="G2532"\+w* eat \+w this|strong="G3778"\+w* bread; \+w this|strong="G3778"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w my|strong="G1699"\+w* \+w body|strong="G4983"\+w*, \+w which|strong="G3588"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w broken|strong="G2806"\+w* \+w for|strong="G1519"\+w* \+w you|strong="G5210"\+w*. \+w Do|strong="G4160"\+w* \+w this|strong="G3778"\+w* \+w in|strong="G1519"\+w* remembrance \+w of|strong="G2532"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w*.”
24 e deu graças a Deus. Depois partiu o pão e disse: “Isto é o meu corpo, que é entregue em favor de vocês. Façam isto em memória de mim.”
25 In|strong="G1722" the|strong="G1722" same|strong="G3778" way|strong="G1722", he|strong="G2532" also|strong="G2532" took|strong="G2532" the|strong="G1722" cup|strong="G4221" after|strong="G3326" supper|strong="G1172", saying|strong="G3004", “\+w This|strong="G3778"\+w* \+w cup|strong="G4221"\+w* \+w is|strong="G1510"\+w* \+w the|strong="G1722"\+w* \+w new|strong="G2537"\+w* \+w covenant|strong="G1242"\+w* \+w in|strong="G1722"\+w* \+w my|strong="G1699"\+w* blood. \+w Do|strong="G4160"\+w* \+w this|strong="G3778"\+w*, \+w as|strong="G1519"\+w* \+w often|strong="G3740"\+w* \+w as|strong="G1519"\+w* \+w you|strong="G1437"\+w* \+w drink|strong="G4095"\+w* \+w it|strong="G2532"\+w*, \+w in|strong="G1722"\+w* remembrance \+w of|strong="G2532"\+w* \+w me|strong="G3004"\+w*.”
25 Assim também, depois do jantar, ele pegou o cálice e disse: “Este cálice é a nova
26 For|strong="G1063" as|strong="G2532" often|strong="G3740" as|strong="G2532" you|strong="G3739" eat|strong="G2068" this|strong="G3778" bread and|strong="G2532" drink|strong="G4095" this|strong="G3778" cup|strong="G4221", you|strong="G3739" proclaim|strong="G2605" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962"'s|strong="G2962" death|strong="G2288" until|strong="G2532" he|strong="G2532" comes|strong="G2064".
26 De maneira que, cada vez que vocês comem deste pão e bebem deste cálice, estão anunciando a morte do Senhor, até que ele venha.
27 So|strong="G2532" then|strong="G2532", whoever|strong="G3739" eats|strong="G2068" this|strong="G3588" bread or|strong="G2228" drinks|strong="G4095" the|strong="G2532" cup|strong="G4221" of|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" in|strong="G2532" an|strong="G2532" unworthy manner will|strong="G1510" be|strong="G1510" guilty|strong="G1777" of|strong="G2532" the|strong="G2532" body|strong="G4983" and|strong="G2532" blood of|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962".
27 Por isso aquele que comer do pão do Senhor ou beber do seu cálice de modo que ofenda a honra do Senhor estará pecando contra o corpo e o sangue do Senhor.
28 So|strong="G3779" a|strong="G2532" person should|strong="G3588" examine|strong="G1381" himself|strong="G1438" before|strong="G3588" he|strong="G2532" eats|strong="G2068" of|strong="G1537" the|strong="G2532" bread and|strong="G2532" drinks|strong="G4095" of|strong="G1537" the|strong="G2532" cup|strong="G4221".
28 Portanto, que cada um examine a sua consciência e então coma do pão e beba do cálice.
29 For|strong="G1063" he|strong="G2532" who|strong="G3588" eats|strong="G2068" and|strong="G2532" drinks|strong="G4095" in|strong="G2532" an|strong="G2532" unworthy manner eats|strong="G2068" and|strong="G2532" drinks|strong="G4095" judgment|strong="G2917" on|strong="G3588" himself|strong="G1438", since|strong="G1063" he|strong="G2532" shows no|strong="G3361" regard for|strong="G1063" the|strong="G2532" body|strong="G4983" of|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G3588".
29 Pois, a pessoa que comer do pão ou beber do cálice sem reconhecer que se trata do corpo do Senhor, estará sendo julgada ao comer e beber para o seu próprio castigo.
30 That|strong="G2532" is|strong="G3778" why|strong="G1223" many|strong="G4183" among|strong="G1722" you|strong="G5210" are|strong="G3778" weak and|strong="G2532" sick, and|strong="G2532" a|strong="G2532" considerable|strong="G2425" number|strong="G4771" have|strong="G2532" fallen|strong="G2837" asleep|strong="G2837".
30 É por isso que muitos de vocês estão doentes e fracos, e alguns já morreram.
31 If|strong="G1487" we|strong="G1161" would|strong="G1438" evaluate ourselves|strong="G1438", we|strong="G1161" would|strong="G1438" not|strong="G3756" be|strong="G3756" judged|strong="G2919".
31 Se examinássemos primeiro a nossa consciência, nós não seríamos julgados pelo Senhor.
32 But|strong="G1161" when|strong="G1161" we|strong="G1161" are|strong="G3588" judged|strong="G2919" by|strong="G5259" the|strong="G1161" Lord|strong="G2962", we|strong="G1161" are|strong="G3588" disciplined|strong="G3811" so|strong="G2443" that|strong="G2443" we|strong="G1161" will|strong="G2962" not|strong="G3361" be|strong="G3361" condemned|strong="G2632" with|strong="G4862" the|strong="G1161" world|strong="G2889".
32 Mas somos julgados e castigados pelo Senhor, para não sermos condenados junto com o mundo.
33 So|strong="G5620" then|strong="G5620", my|strong="G1473" brothers, when|strong="G4905" you|strong="G1519" come|strong="G4905" together|strong="G4905" to|strong="G1519" eat|strong="G2068", wait|strong="G1551" for|strong="G1519" one|strong="G3588" another|strong="G3588".
33 Portanto, meus irmãos, quando vocês se reunirem para a Ceia do Senhor, esperem uns pelos outros.
34 If|strong="G1487" anyone|strong="G5100" is|strong="G3588" hungry|strong="G3983", he|strong="G1161" should|strong="G5100" eat|strong="G2068" at|strong="G1722" home|strong="G3624", so|strong="G2443" that|strong="G2443" when|strong="G1161" you|strong="G1487" come|strong="G2064" together|strong="G4905" it|strong="G1161" will|strong="G5100" not|strong="G3361" result|strong="G1519" in|strong="G1722" condemnation|strong="G2917". I|strong="G1161" will|strong="G5100" set|strong="G2443" the|strong="G1722" remaining|strong="G3062" matters|strong="G3062" in|strong="G1722" order|strong="G2443" when|strong="G1161" I|strong="G1161" come|strong="G2064".
34 E, se alguém estiver com fome, que coma em casa, para que Deus não castigue vocês por causa dessas reuniões. Os outros assuntos eu resolverei quando chegar aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.