Salmos 10

Revised Version 1885 (ENGRV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble?
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
2 In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; let them be taken in the devices that they have imagined.
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
3 For the wicked boasteth of his heart’s desire, and the covetous renounceth, yea , contemneth the LORD.
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
4 The wicked, in the pride of his countenance, saith , He will not require it . All his thoughts are, There is no God.
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.
5 His ways are firm at all times; thy judgments are far above out of his sight: as for all his adversaries, he puffeth at them.
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
6 He saith in his heart, I shall not be moved: to all generations I shall not be in adversity.
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.
7 His mouth is full of cursing and deceit and oppression: under his tongue is mischief and iniquity.
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
8 He sitteth in the lurking places of the villages: in the covert places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the helpless.
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
9 He lurketh in the covert as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him in his net.
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
10 He croucheth, he boweth down, and the helpless fall by his strong ones.
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
11 He saith in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.
12 Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the poor.
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
13 Wherefore doth the wicked contemn God, and say in his heart, Thou wilt not require it ?
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?
14 Thon hast seen it ; for thou beholdest mischief and spite, to take it into thy hand: the helpless committeth himself unto thee; thou hast been the helper of the fatherless.
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
15 Break thou the arm of the wicked; and as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
16 The LORD is King for ever and ever: the nations are perished out of his land.
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
17 LORD, thou hast heard the desire of the meek: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
18 To judge the fatherless and the oppressed, that man which is of the earth may be terrible no more.
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.