Provérbios 9

Revised Version 1885 (ENGRV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
1 A Sabedoria edificou sua casa, talhou sete colunas.
2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
2 Matou seus animais, preparou seu vinho e dispôs a mesa.
3 She hath sent forth her maidens, she crieth upon the highest places of the city,
3 Enviou servas, para que anunciassem nos pontos mais elevados da cidade:
4 Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that is void of understanding, she saith to him,
4 Quem for simples apresente-se! Aos insensatos ela disse:
5 Come, eat ye of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
5 Vinde comer o meu pão e beber o vinho que preparei.
6 Leave off, ye simple ones, and live; and walk in the way of understanding.
6 Deixai a insensatez e vivereis; andai direito no caminho da inteligência!
7 He that correcteth a scorner getteth to himself shame: and he that reproveth a wicked man getteth himself a blot.
7 Quem censura um mofador, atrai sobre si a zombaria; o que repreende o ímpio, arrisca-se a uma afronta.
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee: reprove a wise man, and he will love thee.
8 Não repreendas o mofador, pois ele te odiará. Repreende o sábio e ele te amará.
9 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a righteous man, and he will increase in learning.
9 Dá ao sábio: tornar-se-á ele mais sábio ainda, ensina ao justo e seu saber aumentará.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the Holy One is understanding.
10 O temor do Senhor é o princípio da Sabedoria, e o conhecimento do Santo é a inteligência,
11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
11 porque por mim se multiplicarão teus dias e ser-te-ão acrescentados anos de vida.
12 If thou art wise, thou art wise for thyself: and if thou scornest, thou alone shalt bear it.
12 Se tu és sábio, é para teu bem que o és, mas se tu és um mofador, só tu sofrerás as conseqüências.
13 The foolish woman is clamorous; she is simple, and knoweth nothing.
13 A senhora Loucura é irrequieta, uma tola que não sabe nada.
14 And she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
14 Ela se assenta à porta de sua casa, numa cadeira, nos pontos mais altos da cidade,
15 To call to them that pass by, who go right on their ways,
15 para convidar os viandantes que seguem direito seu caminho.
16 Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that is void of understanding, she saith to him,
16 Quem for simples venha para cá! Aos insensatos, ela diz:
17 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
17 As águas furtivas são mais doces e o pão tomado às escondidas é mais delicioso.
18 But he knoweth not that the dead are there; that her guests are in the depths of Sheol.
18 Ignora ele que ali há sombras e que os convidados {da senhora Loucura} jazem nas profundezas da região dos mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.