Provérbios 19

Revised Version 1885 (ENGRV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Better is the poor that walketh in his integrity than he that perverse in his lips and is a fool.
1 É melhor ser pobre e honesto do que mentiroso e tolo.
2 Also, that the soul be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
2 Agir sem pensar não é bom; quem se apressa erra o caminho.
3 The foolishness of man subverteth his way; and his heart fretteth against the LORD.
3 A falta de juízo é o que faz a pessoa cair na desgraça; no entanto ela põe a culpa em Deus, o Senhor .
4 Wealth addeth many friends: but the poor is separated from his friend.
4 Os ricos arranjam muitos amigos, mas o pobre não consegue nem conservar os poucos que tem.
5 A false witness shall not be unpunished; and he that uttereth lies shall not escape.
5 A falsa testemunha não poderá escapar do castigo.
6 Many will entreat the favour of the liberal man: and every man is a friend to him that giveth gifts.
6 Todos procuram agradar as pessoas importantes; todos querem ser amigos de quem dá presentes.
7 All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him! he pursueth them with words, but they are gone.
7 Se o pobre é desprezado até pelos seus próprios irmãos, não é de admirar que os seus amigos se afastem dele. Ele se cansa de procurar os amigos, mas eles não se importam com ele.
8 He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
8 Quem procura ter sabedoria ama a sua vida, e quem age com inteligência encontra a felicidade.
9 A false witness shall not be unpunished; and he that uttereth lies shall perish.
9 A falsa testemunha é castigada e certamente será condenada à morte.
10 Delicate living is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
10 Não é bom que os tolos vivam no luxo, nem que os escravos governem os príncipes.
11 The discretion of a man maketh him slow to anger; and it is his glory to pass over a transgression.
11 A pessoa sensata controla o seu gênio, e a sua grandeza é perdoar quem a ofende.
12 The king’s wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
12 A raiva do rei é como o rugido de um leão, mas a sua bondade é como o orvalho sobre as plantas.
13 A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
13 Um filho sem juízo pode levar o pai à desgraça. Uma esposa que vive resmungando é como água que pinga sem parar.
14 House and riches are an inheritance from fathers: but a prudent wife is from the LORD.
14 Um homem pode herdar dos seus pais casa e dinheiro, mas só Deus pode dar uma esposa sensata.
15 Slothfulness casteth into a deep sleep; and the idle soul shall suffer hunger.
15 Quem é preguiçoso e dorminhoco acabará passando fome.
16 He that keepeth the commandment keepeth his soul: but he that is careless of his ways shall die.
16 Quem obedece às leis de Deus vive mais; quem despreza os seus ensinamentos morrerá.
17 He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD, and his good deed will he pay him again.
17 Ser bondoso com os pobres é emprestar ao Senhor , e ele nos devolve o bem que fazemos.
18 Chasten thy son, seeing there is hope; and set not thy heart on his destruction.
18 Corrija os seus filhos enquanto eles têm idade para aprender; mas não os mate de pancadas.
19 A man of great wrath shall bear the penalty: for if thou deliver him , thou must do it yet again.
19 Deixe que a pessoa de mau gênio sofra as consequências disso, pois, se você a ajudar uma vez, terá de ajudar de novo.
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
20 Ouça os conselhos e esteja pronto para aprender; assim, um dia você será sábio.
21 There are many devices in a man’s heart; but the counsel of the LORD, that shall stand.
21 As pessoas fazem muitos planos, mas quem decide é Deus, o Senhor .
22 The desire of a man is the measure of his kindness: and a poor man is better than a liar.
22 O que se espera de uma pessoa é que seja fiel; é melhor ser pobre do que mentiroso.
23 The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
23 Quem teme o Senhor terá uma vida longa, feliz e tranquila.
24 The sluggard burieth his hand in the dish, and will not so much as bring it to his mouth again.
24 Existe gente que tem preguiça até de pôr a comida na própria boca.
25 smite a scorner, and the simple will learn prudence: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
25 Os orgulhosos devem ser castigados para que as pessoas simples aprendam uma lição de humildade; quem é sábio aprende quando é corrigido.
26 He that spoileth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame and bringeth reproach.
26 Quem maltrata o seu pai ou toca a sua mãe de casa não tem vergonha e não presta.
27 Cease, my son, to hear instruction only to err from the words of knowledge.
27 Filho, se você parar de aprender, logo esquecerá o que sabe.
28 A worthless witness mocketh at judgment: and the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
28 A testemunha de mau caráter zomba da justiça. Os maus têm fome de fazer o mal.
29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
29 Mais cedo ou mais tarde quem zomba dos outros será julgado, e quem não tem juízo será castigado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.