Provérbios 19
Revised Version 1885 (ENGRV) vs ARC
1 Better is the poor that walketh in his integrity than he that perverse in his lips and is a fool.
1 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 Also, that the soul be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
2 Assim também ficar a alma sem conhecimento não é bom; e o que se apressa com seus pés peca.
3 The foolishness of man subverteth his way; and his heart fretteth against the LORD.
3 A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor .
4 Wealth addeth many friends: but the poor is separated from his friend.
4 As riquezas granjeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu próprio amigo o deixa.
5 A false witness shall not be unpunished; and he that uttereth lies shall not escape.
5 A falsa testemunha não ficará inocente; e o que profere mentiras não escapará.
6 Many will entreat the favour of the liberal man: and every man is a friend to him that giveth gifts.
6 Muitos suplicam a face do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7 All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him! he pursueth them with words, but they are gone.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com palavras, mas não servem de nada.
8 He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência achará o bem.
9 A false witness shall not be unpunished; and he that uttereth lies shall perish.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e o que profere mentiras perecerá.
10 Delicate living is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
10 Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11 The discretion of a man maketh him slow to anger; and it is his glory to pass over a transgression.
11 O entendimento do homem retém a sua ira; e sua glória é passar sobre a transgressão.
12 The king’s wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
12 Como o bramido do filho do leão é a indignação do rei; mas, como o orvalho sobre a erva, é a sua benevolência.
13 A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
13 Grande miséria é para o pai o filho insensato, e um gotejar contínuo, as contenções da mulher.
14 House and riches are an inheritance from fathers: but a prudent wife is from the LORD.
14 A casa e a fazenda são a herança dos pais; mas do Senhor vem a mulher prudente.
15 Slothfulness casteth into a deep sleep; and the idle soul shall suffer hunger.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma enganadora padecerá fome.
16 He that keepeth the commandment keepeth his soul: but he that is careless of his ways shall die.
16 O que guardar o mandamento guardará a sua alma; mas o que desprezar os seus caminhos morrerá.
17 He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD, and his good deed will he pay him again.
17 Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e ele lhe pagará o seu benefício.
18 Chasten thy son, seeing there is hope; and set not thy heart on his destruction.
18 Castiga teu filho enquanto há esperança, mas para o matar não alçarás a tua alma.
19 A man of great wrath shall bear the penalty: for if thou deliver him , thou must do it yet again.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o dano; porque, se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo novamente.
20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
20 Ouve o conselho e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21 There are many devices in a man’s heart; but the counsel of the LORD, that shall stand.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o conselho do Senhor permanecerá.
22 The desire of a man is the measure of his kindness: and a poor man is better than a liar.
22 O desejo do homem é a sua beneficência; mas o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
24 The sluggard burieth his hand in the dish, and will not so much as bring it to his mouth again.
24 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à boca.
25 smite a scorner, and the simple will learn prudence: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
25 Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao sábio, e aprenderá conhecimento.
26 He that spoileth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame and bringeth reproach.
26 O que aflige a seu pai ou afugenta a sua mãe filho é que envergonha e desonra.
27 Cease, my son, to hear instruction only to err from the words of knowledge.
27 Cessa, filho meu, ouvindo a instrução, de te desviares das palavras do conhecimento.
28 A worthless witness mocketh at judgment: and the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
28 A testemunha de Belial escarnece do juízo, e a boca dos ímpios engole a iniquidade.
29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.