Oséias 2

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 So|strong="H1961" call your|strong="H1961" brothers|strong="H1121", My|strong="H1961" People|strong="H5971",
1 “Nesse dia, vocês chamarão seus irmãos de Ami, ‘Meu Povo’, e chamarão suas irmãs de Ruama, ‘Minhas Amadas’.”
2 Accuse|strong="H7760", accuse|strong="H7760" your|strong="H7760" mother:
2 “Apresentem acusações contra sua mãe, pois ela já não é minha esposa, e eu já não sou seu marido. Digam-lhe que remova do rosto a maquiagem de prostituta e que tire as roupas que deixam os seios à mostra.
3 else I|strong="H5971" will|strong="H5971" strip her bare,
3 Do contrário, eu a deixarei nua, como no dia em que nasceu. Permitirei que morra de sede, como numa terra seca e desolada.
4 And|strong="H6440" on|strong="H6440" her|strong="H5493" children I|strong="H3588" will|strong="H3808" have|strong="H3588" no|strong="H3808" pity,
4 E não amarei seus filhos, pois foram concebidos em prostituição.
5 for|strong="H3117" their|strong="H7760" mother has|strong="H3117" become|strong="H3205" a|strong="H3068" prostitute,
5 Sua mãe é uma prostituta indecente que engravidou de forma vergonhosa. Disse: ‘Irei atrás de outros amantes e me venderei a eles em troca de comida e água, em troca de roupas de lã e de linho, em troca de azeite e bebidas’.
6 That|strong="H3588" is|strong="H1121" why|strong="H3588" I|strong="H3588" am going to|strong="H1121" hedge up|strong="H1121" her|strong="H3588" ways with|strong="H1121" thorns,
6 “Por isso a cercarei com espinheiros; levantarei um muro à frente dela para fazê-la se perder em seu caminho.
7 She|strong="H3588" will|strong="H5414" pursue|strong="H3212" her|strong="H5414" lovers,
7 Quando correr atrás de seus amantes, não os alcançará. Procurará por eles, mas não os encontrará. Então pensará: ‘Voltarei para meu marido, pois com ele estava melhor que agora’.
8 She|strong="H3651" herself did|strong="H3651" not|strong="H3808" know
8 Ela não entende que tudo que tem foi dado por mim: o trigo, o vinho novo, o azeite. Dei-lhe até mesmo prata e ouro, mas ela ofereceu meus presentes a Baal.
9 So|strong="H3808" I|strong="H3588" will|strong="H3808" take|strong="H7725" back|strong="H7725" my|strong="H1245" grain at|strong="H7725" the|strong="H3588" harvest,
9 “Agora, porém, tomarei de volta o trigo e o vinho que lhe providenciei a cada colheita. Tomarei as roupas de lã e de linho que lhe dei para cobrir sua nudez.
10 and|strong="H3701" so|strong="H6213" I|strong="H3588" will|strong="H5414" strip her|strong="H5414" naked before|strong="H3808" her|strong="H5414" lovers,
10 Eu a deixarei nua em público, à vista de todos os seus amantes. Ninguém será capaz de livrá-la de minhas mãos.
11 I|strong="H3651" will|strong="H7725" end all|strong="H5337" her|strong="H3947" celebrations,
11 Acabarei com suas celebrações, com suas festas de lua nova e seus sábados, com todos os seus feriados.
12 I|strong="H6258" will|strong="H5869" lay|strong="H1540" waste her|strong="H1540" vines and|strong="H3027" her|strong="H1540" fig trees,
12 Destruirei suas videiras e figueiras, que ela diz ter recebido de seus amantes. Farei que se tornem densos matagais, onde animais selvagens comerão os frutos.
13 In|strong="H2320" this|strong="H3605" way|strong="H3605" I|strong="H3605" will|strong="H7673" punish her|strong="H3605" for|strong="H3605" the|strong="H3605" days|strong="H2282" of|strong="H2282" the|strong="H3605" Baals,
13 Eu a castigarei por todas as vezes que queimou incenso a suas imagens de Baal, que colocou brincos e joias e saiu atrás de seus amantes, mas se esqueceu de mim”, diz o S
14 So|strong="H5414" I|strong="H5414" am going to|strong="H5414" court her|strong="H5414",
14 “Contudo, eu a conquistarei de volta; ao deserto a levarei e lhe falarei com carinho.
15 I|strong="H3117" will|strong="H3068" give her|strong="H5921" from|strong="H5921" there|strong="H1992" her|strong="H5921" vineyards,
15 Devolverei suas videiras e transformarei o vale de Acor Ela se entregará a mim, como fez há muito tempo, quando era jovem, quando eu a libertei da escravidão no Egito.
16 At|strong="H5921" that|strong="H3651" time|strong="H3820", declares the|strong="H5921" Lord,
16 Nesse dia”, diz o S enhor , “você me chamará de ‘meu marido’, e não de ‘meu senhor’.
17 I|strong="H3117" will|strong="H4714" remove the|strong="H5414" name of|strong="H3117" the|strong="H5414" Baals from|strong="H5927" her|strong="H5414" mouth,
17 Limparei de seus lábios os nomes de Baal, e você nunca mais os pronunciará.
18 On|strong="H3117" that|strong="H3117" day|strong="H3117" I|strong="H3117" will|strong="H3068" make|strong="H7121" for|strong="H7121" them|strong="H7121" a|strong="H3068" covenant
18 Nesse dia, farei uma aliança com todos os animais selvagens, com as aves do céu e com todos os animais que rastejam pelo chão, para que não lhe façam mal. Removerei da terra todas as armas de guerra, as espadas e os arcos, para que você viva em paz e segurança.
19 I|strong="H3808" will|strong="H3808" take|strong="H5493" you|strong="H3808" for|strong="H8034" my|strong="H2142" wife forever,
19 Eu me casarei com você para sempre, e lhe mostrarei retidão e justiça, amor e compaixão.
20 I|strong="H3117" will|strong="H2719" take|strong="H7901" you|strong="H3117" for|strong="H3117" my|strong="H4480" wife|strong="H2416" in|strong="H3117" faithfulness,
20 Serei fiel a você e a tornarei minha, e você conhecerá a mim, o S
21 On|strong="H4941" that|strong="H5769" day I will|strong="H6664" answer
21 “Naquele dia, eu responderei”, diz o S “Responderei aos céus, e os céus responderão à terra.
22 The|strong="H3068" earth will|strong="H3068" answer|strong="H3045" with|strong="H3068" grain,
22 A terra responderá aos clamores do trigo, das videiras e das oliveiras. E eles, por sua vez, responderão: ‘Deus semeia!’.
23 and|strong="H3068" I|strong="H3117" will|strong="H3068" plant her|strong="H1931" in|strong="H3068" the|strong="H5002" land|strong="H8064".
23 Então semearei uma safra de israelitas e os farei crescer para mim mesmo. Mostrarei amor por aquela que chamei ‘Não Amada’. E àqueles que chamei ‘Não Meu Povo’, direi: ‘Agora vocês são meu povo’. E eles responderão: ‘Tu és nosso Deus!’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.