Oséias 10

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A|strong="H3068" luxuriant|strong="H1238" vine|strong="H1612" is|strong="H2896" Israel|strong="H3478".
1 O povo de Israel é como uma parreira cheia de uvas. Quanto mais ricos ficaram, mais altares construíram; e, quanto mais a nação progredia, mais colunas do deus Baal foram levantadas.
2 Their|strong="H7703" heart|strong="H3820" is|strong="H1931" false,
2 Eles não são fiéis a Deus e agora eles terão de pagar pelo seu pecado. O Senhor quebrará os seus altares e derrubará as colunas do deus Baal.
3 Yes|strong="H3588", soon|strong="H6258" they|strong="H3588" will|strong="H3068" be|strong="H3808" saying,
3 Eles vão dizer: “Não temos rei porque não tememos a Deus . E, se tivéssemos um rei, o que é que ele poderia fazer por nós?”
4 Speaking|strong="H1696" words|strong="H1697", perjuring themselves|strong="H5921", making|strong="H3772" agreements,
4 Eles só dizem mentiras; todos juram falso e fazem acordos que não pretendem cumprir. E aquilo que chamam de justiça é tão perigoso como a erva venenosa que cresce em campo arado.
5 The|strong="H5921" inhabitants|strong="H7934" of|strong="H4480" Samaria|strong="H8111" will|strong="H5971" tremble with|strong="H5921" fear|strong="H1481"
5 O povo que mora em Samaria ficará com medo e chorará quando o bezerro de ouro de Bete-Avém for levado embora. Os sacerdotes pagãos ficarão desesperados ao perderem esse ídolo que era a sua glória ,
6 It|strong="H3947" will|strong="H4428" be|strong="H3478" carried|strong="H2986" off|strong="H4428" to|strong="H3478" Assyria
6 pois será levado para a Assíria como presente para o grande imperador. E o povo de Israel ficará com vergonha dos conselhos que seguiu.
7 As|strong="H6440" for|strong="H5921" Samaria|strong="H8111", her|strong="H5921" king|strong="H4428" will|strong="H4428" disappear,
7 O rei de Israel será levado embora, como um cisco que é carregado pela correnteza.
8 And|strong="H3478" the|strong="H5921" high|strong="H1116" places|strong="H1116" of|strong="H2022" Aven will|strong="H3478" be|strong="H3478" destroyed|strong="H8045",
8 Os altares dos montes de Avém , onde o povo adora ídolos, serão destruídos e ficarão cobertos de mato e de espinhos. O povo dirá às montanhas: “Caiam em cima de nós!” e aos montes: “Caiam em cima de nós!”
9 From|strong="H5921" the|strong="H5921" time|strong="H3117" of|strong="H1121" Gibeah|strong="H1390", Israel|strong="H3478" has|strong="H3478" sinned|strong="H2398".
9 O Senhor Deus diz: — Desde o tempo em que pecou em Gibeá , o povo de Israel não tem parado de pecar. Por isso, em Gibeá a guerra alcançará essa gente perversa.
10 When|strong="H5921" I|strong="H5921" please, I|strong="H5921" will|strong="H5971" punish|strong="H3256" them|strong="H5921".
10 Eu os atacarei e castigarei. Nações se ajuntarão contra eles quando eu os castigar por causa dos seus muitos pecados.
11 Ephraim indeed|strong="H2790" was|strong="H3063" a|strong="H3068" trained|strong="H3925" heifer|strong="H5697" that|strong="H3063" loved to|strong="H5921" thresh|strong="H1758" grain,
11 — Israel era como uma bezerra mansa que gosta de pisar o trigo para tirar a casca. Coloquei uma canga no seu belo pescoço para que ele puxasse o arado. Vou usar Judá e Israel para trabalharem na lavoura.
12 Sow|strong="H2232" for|strong="H5704" yourselves|strong="H3068" righteousness|strong="H6666",
12 Eu lhes disse: “Preparem os campos para a lavoura, semeiem a justiça e colham as bênçãos que o amor produzirá. Pois já é tempo de vocês se voltarem para mim, o Senhor , e eu farei chover sobre vocês a chuva da salvação.”
13 But|strong="H3588" you|strong="H3588" have|strong="H3588" ploughed wickedness|strong="H7562",
13 Mas, em vez disso, vocês plantaram a maldade, colheram a injustiça e comeram os frutos da mentira. — Vocês confiaram nos seus carros de guerra e no grande número dos seus soldados,
14 the|strong="H3605" alarm of|strong="H1121" war|strong="H4421" will|strong="H5971" sound in|strong="H5921" your|strong="H3605" cities|strong="H4013"
14 e por isso a guerra chegará até vocês, e as suas fortalezas serão destruídas. Acontecerá com vocês o mesmo que aconteceu quando o rei Salmã fez guerra contra Bete-Arbel: ele arrasou a cidade e despedaçou as mulheres e os seus filhos.
15 Thus|strong="H3602" will|strong="H4428" I|strong="H6440" do|strong="H6213" to|strong="H3478" you|strong="H6440", Bethel|strong="H1008",
15 É isso o que acontecerá com o povo de Israel por causa da sua grande maldade. E, quando o sol nascer, o rei de Israel morrerá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.