Gênesis 49
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NVI
1 Jacob|strong="H3290" summoned|strong="H7121" his|strong="H7121" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" said|strong="H7121", ‘Come|strong="H7122" near, so|strong="H7121" I|strong="H3117" can|strong="H1121" tell|strong="H5046" you|strong="H3117" what will|strong="H1121" happen|strong="H7122" to|strong="H3117" you|strong="H3117" in|strong="H3117" days|strong="H3117" to|strong="H3117" come|strong="H7122".’
1 Então Jacó chamou seus filhos e disse: "Ajuntem-se a meu lado para que eu lhes diga o que lhes acontecerá nos dias que virão.
2 Assemble|strong="H6908", sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Jacob|strong="H3290",
2 "Reúnam-se para ouvir, filhos de Jacó; ouçam o que diz seu pai Israel.
3 Reuben|strong="H7205" you|strong="H3581" are|strong="H5794" my|strong="H3581" firstborn|strong="H1060",
3 "Rúben, você é meu primogênito, minha força, o primeiro sinal do meu vigor, superior em honra, superior em poder.
4 Boiling over|strong="H3498" like|strong="H5927" water|strong="H4325", you|strong="H3588" will|strong="H4325" not|strong="H3588" be|strong="H4325" first|strong="H2490",
4 Turbulento como as águas, já não será superior, porque você subiu à cama de seu pai, ao meu leito, e o desonrou.
5 Simeon|strong="H8095" and|strong="H2555" Levi|strong="H3878" are|strong="H3627" akin,
5 "Simeão e Levi são irmãos; suas espadas são armas de violência.
6 My|strong="H3588" heart|strong="H5315" will|strong="H7522" not|strong="H3588" join in|strong="H5315" their|strong="H3588" assembly|strong="H6951",
6 Que eu não entre no conselho deles, nem participe da sua assembléia, porque em sua ira mataram homens e a bel-prazer aleijaram bois, cortando-lhes o tendão.
7 Accursed is|strong="H3478" their|strong="H3588" anger|strong="H5678" that|strong="H3588" it|strong="H3588" is|strong="H3478" so|strong="H3588" fierce|strong="H5794",
7 Maldita seja a sua ira, tão tremenda, e a sua fúria, tão cruel! Eu os dividirei pelas terras de Jacó e os dispersarei em Israel.
8 Judah|strong="H3063", your|strong="H3027" brothers|strong="H1121" praise|strong="H3034" you|strong="H3034"!
8 "Judá, seus irmãos o louvarão, sua mão estará sobre o pescoço dos seus inimigos; os filhos de seu pai se curvarão diante de você.
9 Judah|strong="H3063" is|strong="H4310" a|strong="H3068" whelp|strong="H1482" of|strong="H1121" a|strong="H3068" lion|strong="H3833".
9 Judá é um leão novo. Você vem subindo, filho meu, depois de matar a presa. Como um leão, ele se assenta; e deita-se como uma leoa; quem tem coragem de acordá-lo?
10 The|strong="H3588" sceptre|strong="H7626" will|strong="H5971" not|strong="H3808" pass|strong="H5971" from|strong="H5493" Judah|strong="H3063",
10 O cetro não se apartará de Judá, nem o bastão de comando de seus descendentes, até que venha aquele a quem ele pertence, e a ele as nações obedecerão.
11 Binding his|strong="H3526" donkey to|strong="H1121" the|strong="H1121" vine|strong="H1612",
11 Ele amarrará seu jumento a uma videira e o seu jumentinho, ao ramo mais seleto; lavará no vinho as suas roupas, no sangue das uvas, as suas vestimentas.
12 His|strong="H5869" eyes|strong="H5869" are|strong="H5869" red|strong="H2447" with|strong="H5869" wine|strong="H3196",
12 Seus olhos serão mais escuros que o vinho; seus dentes, mais brancos que o leite.
13 Zebulun|strong="H2074", he|strong="H1931" lives|strong="H7931" by|strong="H5921" the|strong="H5921" seashore|strong="H3220";
13 "Zebulom morará à beira-mar e se tornará um porto para os navios; suas fronteiras se estenderão até Sidom.
14 Issachar|strong="H3485", he is|strong="H3485" a|strong="H3068" strong-limbed donkey|strong="H2543",
14 "Issacar é um jumento forte, deitado entre as suas cargas.
15 and|strong="H7200" when|strong="H3588" he|strong="H3588" saw|strong="H7200" the|strong="H7200" resting|strong="H4496" place|strong="H4496" was|strong="H1961" good|strong="H2896",
15 Quando ele perceber como é bom o seu lugar de repouso e como é aprazível a sua terra, curvará seus ombros ao fardo e se submeterá a trabalhos forçados.
16 Dan|strong="H1835", he|strong="H5971" judges|strong="H1777" his|strong="H3478" own|strong="H5971" people|strong="H5971"
16 "Dã defenderá o direito do seu povo como qualquer das tribos de Israel.
17 Dan|strong="H1835" is|strong="H1870" a|strong="H3068" serpent|strong="H5175" by|strong="H5921" the|strong="H5921" way|strong="H1870",
17 Dã será uma serpente à beira da estrada, uma víbora à margem do caminho, que morde o calcanhar do cavalo e faz cair de costas o seu cavaleiro.
18 I|strong="H3068" have|strong="H3068" waited|strong="H6960" for|strong="H3068" your|strong="H3068" deliverance|strong="H3444" \+w Lord|strong="H3068"\+w*!
18 "Ó Senhor, eu espero a tua libertação!
19 Gad|strong="H1410", robber-bands press upon him|strong="H1931",
19 "Gade será atacado por um bando, mas é ele que o atacará e o perseguirá.
20 Asher, his|strong="H5414" food|strong="H3899" is|strong="H1931" rich|strong="H8082",
20 "A mesa de Aser será farta; ele oferecerá manjares de rei.
21 Naphtali|strong="H5321", he|strong="H5414" is|strong="H7971" a|strong="H3068" flourishing terebinth,
21 "Naftali é uma gazela solta, que por isso faz festa.
22 Joseph|strong="H3130", he|strong="H5921" is|strong="H1121" a|strong="H3068" fruitful|strong="H6509" branch|strong="H1121",
22 "José é uma árvore frutífera, árvore frutífera à beira de uma fonte, cujos galhos passam por cima do muro.
23 They|strong="H2671" bitterly|strong="H4843" attack|strong="H7852", they|strong="H2671" shoot at him|strong="H7852".
23 Com rancor arqueiros o atacaram, atirando-lhe flechas com hostilidade.
24 But|strong="H3290" his|strong="H3027" bow|strong="H7198" remains ever bent,
24 Mas o seu arco permaneceu firme, os seus braços fortes, ágeis para atirar, pela mão do Poderoso de Jacó, pelo nome do Pastor, a Rocha de Israel,
25 the|strong="H5921" God|strong="H8064" of|strong="H5921" your|strong="H5921" fathers, who|strong="H7706" will|strong="H8064" help|strong="H5826" you|strong="H5921",
25 pelo Deus de seu pai, que ajuda você, o Todo-poderoso, que o abençoa com bênçãos dos altos céus, bênçãos das profundezas, bênçãos da fertilidade e da fartura.
26 with|strong="H5921" blessings|strong="H1293" of|strong="H7218" your|strong="H5921" father,
26 As bênçãos de seu pai são superiores às bênçãos dos montes antigos, às delícias das colinas eternas. Que todas essas bênçãos repousem sobre a cabeça de José, sobre a fronte daquele que foi separado de entre os seus irmãos.
27 Benjamin|strong="H1144" is|strong="H7998" a|strong="H3068" ravening|strong="H2963" wolf|strong="H2061".
27 "Benjamim é um lobo predador; pela manhã devora a presa e à tarde divide o despojo".
28 These|strong="H1696" are|strong="H3478" the|strong="H3605" twelve|strong="H8147" tribes|strong="H7626" of|strong="H7626" Israel|strong="H3478", and|strong="H3478" this|strong="H2063" is|strong="H3478" what|strong="H2063" their|strong="H3605" father said|strong="H1696" to|strong="H1696" them|strong="H8147" and|strong="H3478" blessed|strong="H1288" them|strong="H8147"; each|strong="H3605" according to|strong="H1696" his|strong="H3605" blessing|strong="H1293" he|strong="H3605" blessed|strong="H1288" them|strong="H8147".
28 São esses os que formaram as doze tribos de Israel, e foi isso que seu pai lhes disse, ao abençoá-los, dando a cada um a bênção que lhe pertencia.
29 He|strong="H5971" instructed|strong="H6680" them|strong="H6680", ‘I|strong="H6680" am to|strong="H6680" be|strong="H5971" gathered to|strong="H6680" my|strong="H6912" people|strong="H5971". Bury|strong="H6912" me|strong="H6680" with|strong="H5971" my|strong="H6912" fathers in|strong="H6912" the|strong="H6680" cave|strong="H4631" that|strong="H5971" is|strong="H2850" in|strong="H6912" the|strong="H6680" field|strong="H7704" of|strong="H7704" Ephron|strong="H6085" the|strong="H6680" Hittite|strong="H2850",
29 A seguir, Jacó deu-lhes estas instruções: "Estou para ser reunido aos meus antepassados. Sepultem-me junto aos meus pais na caverna do campo de Efrom, o hitita,
30 in|strong="H5921" the|strong="H6440" cave|strong="H4631" that|strong="H4631" is|strong="H6440" in|strong="H5921" the|strong="H6440" field|strong="H7704" of|strong="H6440" Machpelah|strong="H4375", which|strong="H7704" is|strong="H6440" before|strong="H6440" Mamre|strong="H4471", in|strong="H5921" the|strong="H6440" land|strong="H7704" of|strong="H6440" Canaan|strong="H3667", which|strong="H7704" Abraham bought|strong="H7069" with|strong="H5921" the|strong="H6440" field|strong="H7704" from|strong="H6440" Ephron|strong="H6085" the|strong="H6440" Hittite|strong="H2850" for|strong="H5921" the|strong="H6440" purpose of|strong="H6440" holding it|strong="H5921" as|strong="H6440" a|strong="H3068" burying-place.
30 na caverna do campo de Macpela, perto de Manre, em Canaã, campo que Abraão comprou de Efrom, o hitita, como propriedade para sepultura.
31 There|strong="H8033" they|strong="H8033" buried|strong="H6912" Abraham and|strong="H8033" Sarah|strong="H8283" his|strong="H3327" wife; there|strong="H8033" they|strong="H8033" buried|strong="H6912" Isaac|strong="H3327" and|strong="H8033" Rebekah|strong="H7259" his|strong="H3327" wife; and|strong="H8033" there|strong="H8033" I|strong="H3327" buried|strong="H6912" Leah|strong="H3812".
31 Ali foram sepultados Abraão e Sara, sua mulher, e Isaque e Rebeca, sua mulher; ali também sepultei Lia.
32 The|strong="H1121" field|strong="H7704" and|strong="H1121" the|strong="H1121" cave|strong="H4631" that|strong="H1121" is|strong="H1121" in|strong="H1121" it|strong="H1121" which|strong="H7704" was|strong="H1121" purchased|strong="H4735" from|strong="H1121" the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Heth|strong="H2845".’
32 "Tanto o campo como a caverna que nele está foram comprados dos hititas. "
33 When|strong="H3615" Jacob|strong="H3290" had|strong="H3290" finished|strong="H3615" giving|strong="H6680" these|strong="H5971" instructions|strong="H6680" to|strong="H1121" his|strong="H6680" sons|strong="H1121", he|strong="H7272" gathered up|strong="H1121" his|strong="H6680" feet|strong="H7272" into|strong="H3290" the|strong="H6680" bed|strong="H4296", breathed|strong="H1478" his|strong="H6680" last|strong="H1478" and|strong="H1121" was|strong="H1121" gathered to|strong="H1121" his|strong="H6680" ancestors.
33 Ao acabar de dar essas instruções a seus filhos, Jacó deitou-se, expirou e foi reunido aos seus antepassados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.