Amós 7

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 This|strong="H3541" is|strong="H2009" what|strong="H3541" the|strong="H7200" Lord|strong="H3069" \+w God|strong="H3069"\+w* showed|strong="H7200" me|strong="H7200": he|strong="H3541" was|strong="H4428" forming|strong="H3335" a|strong="H3068" swarm of|strong="H4428" locusts|strong="H1462", when|strong="H7200" the|strong="H7200" late spring|strong="H5927" grass began|strong="H8462" to|strong="H5927" come|strong="H5927" up|strong="H5927" after|strong="H5927" the|strong="H7200" king|strong="H4428"’s share had|strong="H4428" been|strong="H5927" harvested.
1 Foi isto que o S enhor Soberano me mostrou numa visão: ele se preparava para enviar sobre a terra um exército de gafanhotos. Isso foi depois que a porção do rei havia sido colhida dos campos, quando brotava a colheita principal.
2 And|strong="H6965" when|strong="H3588" they|strong="H3588" had|strong="H1961" finished|strong="H3615" devouring all|strong="H6996" the|strong="H3588" land’s vegetation|strong="H6212", I|strong="H3588" said:
2 Em minha visão, os gafanhotos comeram todas as plantas da terra. Então eu disse: “Ó S enhor Soberano, perdoa-nos! Do contrário, não sobreviveremos, pois Israel é muito pequeno”.
3 The|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w* relented|strong="H5162". This|strong="H2063" will|strong="H3068" not|strong="H3808" happen|strong="H1961",’ said the|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w*.
3 Então o S enhor voltou atrás e disse: “O que você viu não acontecerá”.
4 This|strong="H3541" is|strong="H2009" what|strong="H3541" he|strong="H7121" showed|strong="H7200" me|strong="H7200": the|strong="H7200" Lord|strong="H3069" \+w God|strong="H3069"\+w* was|strong="H7227" giving command to|strong="H7200" execute judgment by|strong="H7121" fire. It|strong="H7121" burned up|strong="H7200" the|strong="H7200" great|strong="H7227" deep|strong="H8415", and|strong="H7200" had begun to|strong="H7200" devour the|strong="H7200" fields, and|strong="H7200" I|strong="H3541" said|strong="H7121":
4 Foi isto que o S enhor Soberano me mostrou em outra visão: ele se preparava para castigar seu povo com um grande fogo. O fogo havia consumido as profundezas do mar e devorava toda a terra.
5 ‘Lord|strong="H3069" \+w God|strong="H3069"\+w*, forgive, I|strong="H3588" beg|strong="H4994" you|strong="H3588"!
5 Então eu disse: “Ó S enhor Soberano, imploro-te que pares. Do contrário, não sobreviveremos, pois Israel é muito pequeno”.
6 The|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w* relented|strong="H5162". ‘This|strong="H2063" will|strong="H3068" not|strong="H3808" happen|strong="H1961" either|strong="H1571",’ said the|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w*.
6 Então o S enhor Soberano voltou atrás e disse: “Isso também não acontecerá”.
7 This|strong="H3541" is|strong="H3027" what|strong="H3541" the|strong="H5921" Lord \+w God|strong="H3027"\+w* showed|strong="H7200" me|strong="H7200": the|strong="H5921" Lord was|strong="H3027" standing|strong="H5324" beside|strong="H5921" a|strong="H3068" wall|strong="H2346" built with|strong="H5921" a|strong="H3068" plumb line, with|strong="H5921" a|strong="H3068" plumb line in|strong="H5921" his|strong="H5921" hand|strong="H3027".
7 Foi isto que ele me mostrou em outra visão: o Senhor estava em pé, junto a um muro que havia sido construído usando-se um prumo, e segurava o prumo em sua mão.
8 And|strong="H3478" the|strong="H7200" \+w Lord|strong="H3068"\+w* said to|strong="H3478" me|strong="H7200",
8 O S enhor me perguntou: “Amós, o que você vê?”. Respondi: “Um prumo”. Então o Senhor disse: “Provarei meu povo com este prumo. Não fecharei mais os olhos para o que fazem.
9 And|strong="H6965" the|strong="H5921" high|strong="H1116" places|strong="H1116" of|strong="H1004" Isaac|strong="H3446"
9 Os santuários idólatras de seus antepassados ficarão em ruínas, e os lugares de adoração de Israel serão destruídos; trarei a espada contra a dinastia de Jeroboão”.
10 Then|strong="H7971" Amaziah, chief|strong="H3478" priest|strong="H3548" of|strong="H4428" Bethel|strong="H1008" sent|strong="H7971" this|strong="H1697" message|strong="H1697" to|strong="H3478" King|strong="H4428" Jeroboam|strong="H3379" of|strong="H4428" Israel|strong="H3478": ‘Amos|strong="H5986" has|strong="H3478" conspired|strong="H7194" against|strong="H5921" you|strong="H3605" right|strong="H3478" in|strong="H5921" the|strong="H3605" heart|strong="H7130" of|strong="H4428" Israel|strong="H3478". The|strong="H3605" country cannot|strong="H3808" survive|strong="H3557" all|strong="H3605" his|strong="H3605" words|strong="H1697".
10 Então Amazias, sacerdote de Betel, enviou uma mensagem a Jeroboão, rei de Israel: “Amós conspira contra o rei aqui mesmo, no meio do povo, falando coisas intoleráveis!
11 Amos|strong="H5986" has|strong="H3478" said, “Jeroboam|strong="H3379" will|strong="H3478" die|strong="H4191" by|strong="H5921" the|strong="H5921" sword|strong="H2719", and|strong="H3478" Israel|strong="H3478" will|strong="H3478" be|strong="H4191" led|strong="H1540" away|strong="H1540" captive|strong="H1540" out|strong="H5921" of|strong="H5921" their|strong="H5921" land.”’
11 Assim diz ele: ‘Em breve Jeroboão será morto pela espada, e o povo de Israel será enviado para o exílio’”.
12 And|strong="H3063" Amaziah said to|strong="H3212" Amos|strong="H5986", ‘Leave, you|strong="H3212" who|strong="H3063" see|strong="H2374" visions, go|strong="H3212" to|strong="H3212" the|strong="H8033" land of|strong="H3899" Judah|strong="H3063". Earn your|strong="H8033" bread|strong="H3899" there|strong="H8033" and|strong="H3063" prophesy|strong="H5012" there|strong="H8033",
12 Então Amazias ordenou a Amós: “Vá embora daqui, profeta! Volte para a terra de Judá e ganhe a vida profetizando ali!
13 but|strong="H3588" don’t prophesy|strong="H5012" any|strong="H5750" more|strong="H3254" at|strong="H1004" Bethel|strong="H1008", for|strong="H3588" it|strong="H1931" is|strong="H1931" the|strong="H3588" king|strong="H4428"’s sanctuary|strong="H4720", and|strong="H4428" it|strong="H1931" is|strong="H1931" the|strong="H3588" royal|strong="H4428" residence|strong="H1004".’
13 Não nos incomode com suas profecias aqui em Betel. Este é o santuário do rei e o lugar de adoração de todo o reino!”.
14 ‘I|strong="H3588" am no|strong="H3808" prophet|strong="H5030",’ Amos|strong="H5986" answered|strong="H6030" Amaziah, ‘nor|strong="H3808" trained as|strong="H3588" one|strong="H3808". I|strong="H3588" am a|strong="H3068" shepherd and|strong="H1121" a|strong="H3068" keeper of|strong="H1121" sycamores|strong="H8256" fig trees|strong="H8256".
14 Amós respondeu: “Não sou profeta e nunca fui treinado para ser profeta. Sou apenas um boiadeiro e colhedor de figos.
15 But|strong="H3947" the|strong="H3947" \+w Lord|strong="H3068"\+w* took|strong="H3947" me|strong="H3947" away|strong="H3947" from|strong="H3478" following|strong="H3212" the|strong="H3947" flock|strong="H6629", and|strong="H3478" the|strong="H3947" \+w Lord|strong="H3068"\+w* said to|strong="H3478" me|strong="H3947", “Go|strong="H3212", prophesy|strong="H5012" to|strong="H3478" my|strong="H3068" people|strong="H5971" Israel|strong="H3478".”
15 Mas o S enhor me tirou de junto de meu rebanho e disse: ‘Vá e profetize a meu povo, Israel’.
16 Now|strong="H6258" therefore|strong="H5921" listen|strong="H8085" to|strong="H3478" the|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w*’s message|strong="H1697":
16 Agora, portanto, ouça esta mensagem do S enhor : “Você diz: ‘Não profetize contra Israel; pare de pregar contra meu povo’.
17 But|strong="H3651" the|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w* says|strong="H3541":
17 Mas assim diz o S enhor : ‘Sua esposa se tornará prostituta nesta cidade, e seus filhos e filhas serão mortos pela espada. Sua terra será dividida, e você morrerá em terra estrangeira. E o povo de Israel certamente será levado para o exílio, para longe de sua terra natal’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.