Amós 7

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 This|strong="H3541" is|strong="H2009" what|strong="H3541" the|strong="H7200" Lord|strong="H3069" \+w God|strong="H3069"\+w* showed|strong="H7200" me|strong="H7200": he|strong="H3541" was|strong="H4428" forming|strong="H3335" a|strong="H3068" swarm of|strong="H4428" locusts|strong="H1462", when|strong="H7200" the|strong="H7200" late spring|strong="H5927" grass began|strong="H8462" to|strong="H5927" come|strong="H5927" up|strong="H5927" after|strong="H5927" the|strong="H7200" king|strong="H4428"’s share had|strong="H4428" been|strong="H5927" harvested.
1 O Senhor Deus me mostrou numa visão o seguinte: eu vi Deus criar uma praga de gafanhotos. Isso aconteceu quando já começava a crescer o capim que brota depois da colheita que pertence ao rei.
2 And|strong="H6965" when|strong="H3588" they|strong="H3588" had|strong="H1961" finished|strong="H3615" devouring all|strong="H6996" the|strong="H3588" land’s vegetation|strong="H6212", I|strong="H3588" said:
2 Quando os gafanhotos acabaram de comer todas as plantas, eu disse a Deus, o Senhor : — Eu te peço, ó Deus, que nos perdoes. O teu povo é fraco; como poderemos resistir?
3 The|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w* relented|strong="H5162". This|strong="H2063" will|strong="H3068" not|strong="H3808" happen|strong="H1961",’ said the|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w*.
3 Então ele mudou de ideia e respondeu: — O que você viu não acontecerá.
4 This|strong="H3541" is|strong="H2009" what|strong="H3541" he|strong="H7121" showed|strong="H7200" me|strong="H7200": the|strong="H7200" Lord|strong="H3069" \+w God|strong="H3069"\+w* was|strong="H7227" giving command to|strong="H7200" execute judgment by|strong="H7121" fire. It|strong="H7121" burned up|strong="H7200" the|strong="H7200" great|strong="H7227" deep|strong="H8415", and|strong="H7200" had begun to|strong="H7200" devour the|strong="H7200" fields, and|strong="H7200" I|strong="H3541" said|strong="H7121":
4 O Senhor Deus me mostrou numa visão outra coisa: eu vi que ele estava pronto para castigar o seu povo com fogo. O fogo secou o grande mar que fica debaixo da terra e estava acabando com as plantações.
5 ‘Lord|strong="H3069" \+w God|strong="H3069"\+w*, forgive, I|strong="H3588" beg|strong="H4994" you|strong="H3588"!
5 Aí eu disse a Deus, o Senhor : — Ó Deus, para! O teu povo é fraco; como poderemos resistir?
6 The|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w* relented|strong="H5162". ‘This|strong="H2063" will|strong="H3068" not|strong="H3808" happen|strong="H1961" either|strong="H1571",’ said the|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w*.
6 Então ele mudou de ideia e respondeu: — Isso também não acontecerá.
7 This|strong="H3541" is|strong="H3027" what|strong="H3541" the|strong="H5921" Lord \+w God|strong="H3027"\+w* showed|strong="H7200" me|strong="H7200": the|strong="H5921" Lord was|strong="H3027" standing|strong="H5324" beside|strong="H5921" a|strong="H3068" wall|strong="H2346" built with|strong="H5921" a|strong="H3068" plumb line, with|strong="H5921" a|strong="H3068" plumb line in|strong="H5921" his|strong="H5921" hand|strong="H3027".
7 O Senhor me mostrou numa visão isto também: ele estava perto de um muro construído direito, a prumo, e tinha um prumo na mão.
8 And|strong="H3478" the|strong="H7200" \+w Lord|strong="H3068"\+w* said to|strong="H3478" me|strong="H7200",
8 Ele me perguntou: — Amós, o que é que você está vendo? — Um prumo! — respondi. Então ele me disse: — Eu vou mostrar que o meu povo não anda direito: é como um muro torto, construído fora de prumo. E nunca mais vou perdoar o meu povo.
9 And|strong="H6965" the|strong="H5921" high|strong="H1116" places|strong="H1116" of|strong="H1004" Isaac|strong="H3446"
9 Todos os templos e os outros lugares de adoração da terra de Israel serão destruídos, e eu vou acabar com o rei Jeroboão e com os seus descendentes.
10 Then|strong="H7971" Amaziah, chief|strong="H3478" priest|strong="H3548" of|strong="H4428" Bethel|strong="H1008" sent|strong="H7971" this|strong="H1697" message|strong="H1697" to|strong="H3478" King|strong="H4428" Jeroboam|strong="H3379" of|strong="H4428" Israel|strong="H3478": ‘Amos|strong="H5986" has|strong="H3478" conspired|strong="H7194" against|strong="H5921" you|strong="H3605" right|strong="H3478" in|strong="H5921" the|strong="H3605" heart|strong="H7130" of|strong="H4428" Israel|strong="H3478". The|strong="H3605" country cannot|strong="H3808" survive|strong="H3557" all|strong="H3605" his|strong="H3605" words|strong="H1697".
10 Amazias, o sacerdote de Betel, mandou o seguinte recado a Jeroboão, o rei de Israel: — Amós está planejando uma revolta contra o senhor no meio do povo. O que ele está dizendo põe o país em perigo.
11 Amos|strong="H5986" has|strong="H3478" said, “Jeroboam|strong="H3379" will|strong="H3478" die|strong="H4191" by|strong="H5921" the|strong="H5921" sword|strong="H2719", and|strong="H3478" Israel|strong="H3478" will|strong="H3478" be|strong="H4191" led|strong="H1540" away|strong="H1540" captive|strong="H1540" out|strong="H5921" of|strong="H5921" their|strong="H5921" land.”’
11 Ele anda falando assim: “Jeroboão morrerá numa guerra, e o povo de Israel será levado como prisioneiro para fora do seu país.”
12 And|strong="H3063" Amaziah said to|strong="H3212" Amos|strong="H5986", ‘Leave, you|strong="H3212" who|strong="H3063" see|strong="H2374" visions, go|strong="H3212" to|strong="H3212" the|strong="H8033" land of|strong="H3899" Judah|strong="H3063". Earn your|strong="H8033" bread|strong="H3899" there|strong="H8033" and|strong="H3063" prophesy|strong="H5012" there|strong="H8033",
12 Depois Amazias disse a Amós: — Fora daqui, seu
13 but|strong="H3588" don’t prophesy|strong="H5012" any|strong="H5750" more|strong="H3254" at|strong="H1004" Bethel|strong="H1008", for|strong="H3588" it|strong="H1931" is|strong="H1931" the|strong="H3588" king|strong="H4428"’s sanctuary|strong="H4720", and|strong="H4428" it|strong="H1931" is|strong="H1931" the|strong="H3588" royal|strong="H4428" residence|strong="H1004".’
13 Pare de profetizar aqui em Betel, pois este é o santuário onde o rei adora, este é o templo principal do país.
14 ‘I|strong="H3588" am no|strong="H3808" prophet|strong="H5030",’ Amos|strong="H5986" answered|strong="H6030" Amaziah, ‘nor|strong="H3808" trained as|strong="H3588" one|strong="H3808". I|strong="H3588" am a|strong="H3068" shepherd and|strong="H1121" a|strong="H3068" keeper of|strong="H1121" sycamores|strong="H8256" fig trees|strong="H8256".
14 Amós respondeu: — Não sou profeta por profissão; não ganho a vida profetizando. Sou pastor de ovelhas e também cuido de figueiras.
15 But|strong="H3947" the|strong="H3947" \+w Lord|strong="H3068"\+w* took|strong="H3947" me|strong="H3947" away|strong="H3947" from|strong="H3478" following|strong="H3212" the|strong="H3947" flock|strong="H6629", and|strong="H3478" the|strong="H3947" \+w Lord|strong="H3068"\+w* said to|strong="H3478" me|strong="H3947", “Go|strong="H3212", prophesy|strong="H5012" to|strong="H3478" my|strong="H3068" people|strong="H5971" Israel|strong="H3478".”
15 Mas o Senhor Deus mandou que eu deixasse os meus rebanhos e viesse anunciar a sua mensagem ao povo de Israel.
16 Now|strong="H6258" therefore|strong="H5921" listen|strong="H8085" to|strong="H3478" the|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w*’s message|strong="H1697":
16 Portanto, escute a mensagem de Deus, o Senhor . Você, Amazias, diz que eu não devo continuar profetizando contra o povo de Israel.
17 But|strong="H3651" the|strong="H5921" \+w Lord|strong="H3068"\+w* says|strong="H3541":
17 Mas o Senhor diz a você: “A sua mulher virará prostituta aqui na cidade, e os seus filhos e as suas filhas morrerão na guerra. O seu país será dividido entre outros países, e você morrerá numa terra pagã. E o povo de Israel vai ser levado como prisioneiro para fora da sua terra.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.