Ageu 2
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs VC
1 on|strong="H3027" the|strong="H3068" twenty-first|strong="H6242" day|strong="H2320" of|strong="H3068" the|strong="H3068" seventh|strong="H7637" month|strong="H2320", this|strong="H1697" message|strong="H1697" from|strong="H3027" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* came|strong="H1961" to|strong="H3068" Haggai|strong="H2292" the|strong="H3068" prophet|strong="H5030",
1 No segundo ano do reinado de Dario, no vigésimo primeiro dia do sétimo mês, a palavra do Senhor fez-se ouvir por intermédio do profeta Ageu nestes termos:
2 telling him|strong="H3091" to|strong="H1121" speak to|strong="H1121" Zerubbabel|strong="H2216" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shealtiel|strong="H7597", governor|strong="H6346" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", and|strong="H1121" to|strong="H1121" Joshua|strong="H3091", the|strong="H3091" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jehozadak|strong="H3087", the|strong="H3091" high|strong="H1419" priest|strong="H3548", and|strong="H1121" to|strong="H1121" all|strong="H1419" the|strong="H3091" rest|strong="H7611" of|strong="H1121" the|strong="H3091" people|strong="H5971":
2 Fala ao governador de Judá, Zorobabel, filho de Salatiel, ao sumo sacerdote Josué, filho de Josedec, e ao resto do povo.
3 Who|strong="H4310" is|strong="H2088" left|strong="H7604" among|strong="H4310" you|strong="H3808" that|strong="H7200" saw|strong="H7200" this|strong="H2088" temple|strong="H1004" in|strong="H1004" its|strong="H7604" former|strong="H7223" glory|strong="H3519"?
3 Haverá alguém entre vós que tenha visto esta casa em seu primeiro esplendor? E em que estado a vedes agora! Tal como está, não parece ela insignificante aos vossos olhos?
4 The|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w* says|strong="H5002":
4 Todavia, ó Zorobabel, tem ânimo, diz o Senhor. Coragem, Josué, filho de Josedec, sumo sacerdote! Coragem todos vós, habitantes da terra, diz o Senhor. Mãos à obra! Eu estou convosco - oráculo do Senhor dos exércitos.
5 When|strong="H3318" your|strong="H3772" ancestors left|strong="H3318" Egypt|strong="H4714" I|strong="H1697" made|strong="H3772" a|strong="H3068" promise|strong="H1697" to|strong="H3318" you|strong="H8432",
5 Segundo o pacto que fiz convosco quando saístes do Egito, meu espírito habitará convosco. Não temais.
6 The|strong="H3588" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" says|strong="H3541":
6 Porque isto diz o Senhor dos exércitos: Ainda um pouco de tempo, e abalarei céu e terra, mares e continentes;
7 And|strong="H3068" I|strong="H2088" will|strong="H3068" shake|strong="H7493" all|strong="H3605" nations|strong="H1471",
7 sacudirei todas as nações, afluirão riquezas de todos os povos e encherei de minha glória esta casa, diz o Senhor dos exércitos.
8 The|strong="H5002" silver|strong="H3701" is|strong="H3068" mine,
8 A prata e o ouro me pertencem - oráculo do Senhor dos exércitos.
9 The|strong="H5002" later|strong="H1961" glory|strong="H3519" of|strong="H1004" this|strong="H2088" temple|strong="H1004"
9 O esplendor desta casa sobrepujará o da primeira - oráculo do Senhor dos exércitos.
10 In|strong="H8141" the|strong="H3068" twenty-fourth|strong="H6242" day of|strong="H3068" the|strong="H3068" ninth|strong="H8671" month, in|strong="H8141" the|strong="H3068" second|strong="H8147" year|strong="H8141" of|strong="H3068" Darius|strong="H1867", this|strong="H1697" message|strong="H1697" from|strong="H3068" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* came|strong="H1961" to|strong="H3068" Haggai|strong="H2292" the|strong="H3068" prophet|strong="H5030":
10 Sim, farei reinar a paz neste lugar, diz o Senhor dos exércitos. No segundo ano do reinado de Dario, no vigésimo quarto dia do nono mês, a palavra do Senhor fez-se ouvir pelo ministério do profeta Ageu nestes termos:
11 The|strong="H3541" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" says|strong="H3541": ‘Ask|strong="H7592" the|strong="H3541" priests|strong="H3548" for|strong="H3068" a|strong="H3068" ruling|strong="H8451":
11 Isto diz o Senhor dos exércitos: propõe aos sacerdotes esta questão:
12 “If|strong="H2005" one|strong="H3605" carries|strong="H5375" consecrated|strong="H6942" meat|strong="H1320" in|strong="H1320" the|strong="H3605" fold|strong="H3671" of|strong="H3605" his|strong="H3605" garment|strong="H3671", and|strong="H6030" with|strong="H3899" that|strong="H3605" garment|strong="H3671" touches|strong="H5060" bread|strong="H3899", or|strong="H3808" stew|strong="H5138", or|strong="H3808" wine|strong="H3196", or|strong="H3808" oil|strong="H8081", or|strong="H3808" any|strong="H3605" food|strong="H3899", will|strong="H1320" it|strong="H5375" become|strong="H6942" holy|strong="H6944"?”’
12 Suponhamos que um homem traga na orla da sua veste carne consagrada. Se ela tocasse com esta veste o pão, ou o guisado, ou o vinho, ou o óleo, ou qualquer outro alimento, porventura se tornaria santo tal objeto? Não, responderam os sacerdotes.
13 Then|strong="H6030" said|strong="H6030" Haggai|strong="H2292", ‘If one|strong="H3605" who|strong="H3605" is|strong="H5315" unclean|strong="H2931" by|strong="H3605" reason of|strong="H3605" a|strong="H3068" dead|strong="H5315" body|strong="H5315" touches|strong="H5060" any|strong="H3605" of|strong="H3605" these|strong="H3605", will|strong="H5315" it|strong="H2930" be|strong="H5315" unclean|strong="H2931"?’
13 Mas suponhamos, replicou Ageu, que alguém esteja manchado por ter tocado um cadáver; se ele tocar qualquer dessas coisas, ficará ela impura? Sim, ficará impura, responderam os sacerdotes.
14 Haggai|strong="H2292" replied|strong="H6030": ‘So|strong="H3651" is|strong="H3068" this|strong="H2088" people|strong="H5971" and|strong="H3068" so|strong="H3651" is|strong="H3068" this|strong="H2088" nation|strong="H1471" before|strong="H6440" me|strong="H6440", the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w* declares|strong="H5002", and|strong="H3068" so|strong="H3651" is|strong="H3068" every|strong="H3605" work|strong="H4639" of|strong="H3068" their|strong="H3605" hands|strong="H3027"; and|strong="H3068" that|strong="H5971" which|strong="H1931" they|strong="H3651" offer|strong="H7126" there|strong="H8033" is|strong="H3068" unclean|strong="H2931".
14 Então Ageu retomou a palavra e disse: Assim é este povo, assim é esta nação diante de mim - oráculo do Senhor; assim também é o trabalho de suas mãos: tudo o que me oferecem ali está manchado.
15 Think|strong="H3824" back from|strong="H4480" this|strong="H2088" day|strong="H3117", before|strong="H4480" a|strong="H3068" stone was|strong="H3068" laid|strong="H7760" upon|strong="H7760" a|strong="H3068" stone in|strong="H3068" the|strong="H3068" temple|strong="H1964" of|strong="H3068" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*.
15 Prestai toda a atenção pois, a partir de hoje e para sempre. Antes que se começasse a colocar pedra sobre pedra no templo do Senhor, que vos acontecia?
16 How were|strong="H1961" you|strong="H1961"? When|strong="H1961" you|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H1961" a|strong="H3068" heap|strong="H6194" of|strong="H6194" grain|strong="H6194" expecting twenty|strong="H6242" measures|strong="H6333", there|strong="H1961" were|strong="H1961" only ten|strong="H6235"; when|strong="H1961" you|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H1961" wine|strong="H3342" vat|strong="H3342" to|strong="H1961" draw|strong="H2834" out|strong="H2834" fifty|strong="H2572" vessels, there|strong="H1961" were|strong="H1961" only twenty|strong="H6242".
16 Um feixe de trigo, do qual se esperava vinte medidas de grãos, não dava mais que dez; uma cuba de vinho de cinqüenta medidas não dava mais que vinte;
17 “I|strong="H3027" struck|strong="H5221" all|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H4639" of|strong="H3068" your|strong="H3068" hands|strong="H3027" with|strong="H3068" blasting|strong="H7711" and|strong="H3068" blight|strong="H7711", with|strong="H3068" mildew|strong="H3420" and|strong="H3068" with|strong="H3068" hail|strong="H1259". Yet|strong="H3068" you|strong="H3605" didn’t turn to|strong="H3068" me|strong="H5221",” says|strong="H5002" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w*,
17 mandei ferrugem, mangra e saraiva para destruir o trabalho de vossas mãos, e não vos voltastes para mim - oráculo do Senhor.
18 “Think|strong="H3824" back from|strong="H4480" this|strong="H2088" day|strong="H3117", think|strong="H3824"! From|strong="H4480" the|strong="H3068" twenty-fourth|strong="H6242" day|strong="H3117" of|strong="H3068" the|strong="H3068" ninth|strong="H8671" month, from|strong="H4480" the|strong="H3068" day|strong="H3117" when|strong="H3117" the|strong="H3068" foundations|strong="H3245" of|strong="H3068" the|strong="H3068" temple|strong="H1964" of|strong="H3068" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* were|strong="H3117" laid|strong="H7760", and|strong="H3068" consider|strong="H7760".
18 Prestai toda a atenção no que vai acontecer a partir deste dia, a partir do vigésimo quarto dia do nono mês, dia em que foram lançadas as pedras de fundamento da casa do Senhor. Prestai toda a atenção!
19 The|strong="H5375" seed|strong="H2233" is|strong="H2088" in|strong="H3117" the|strong="H5375" granary, but|strong="H3808" the|strong="H5375" vine|strong="H1612" and|strong="H3117" the|strong="H5375" fig|strong="H8384" tree|strong="H6086" and|strong="H3117" the|strong="H5375" pomegranate|strong="H7416" and|strong="H3117" the|strong="H5375" olive|strong="H2132" tree|strong="H6086" have|strong="H3117" not|strong="H3808" yet|strong="H5750" brought|strong="H5375" forth|strong="H5375" fruit|strong="H6086". From|strong="H4480" this|strong="H2088" day|strong="H3117" will|strong="H3808" I|strong="H3117" bless|strong="H1288" you|strong="H3117".”’
19 Vede se o grão falta ainda nos celeiros, se a vinha, a figueira, a romãzeira e a oliveira continuam improdutivas... porque a partir deste dia derramarei a minha bênção.
20 This|strong="H1697" message|strong="H1697" from|strong="H3068" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* came|strong="H1961" to|strong="H3068" Haggai|strong="H2292" a|strong="H3068" second|strong="H8145" time|strong="H8145" on|strong="H3068" the|strong="H3068" twenty-fourth|strong="H6242" day|strong="H2320" of|strong="H3068" the|strong="H3068" month|strong="H2320":
20 A palavra do Senhor foi dirigida pela segunda vez a Ageu no vigésimo quarto dia do mês, nestes termos:
21 Tell Zerubbabel|strong="H2216", governor|strong="H6346" of|strong="H6346" Judah|strong="H3063":
21 Vai ter com o governador de Judá, Zorobabel, e dize-lhe:
22 and|strong="H2719" I will|strong="H1471" overthrow|strong="H2015" the|strong="H2015" throne|strong="H3678" of|strong="H3678" kingdoms|strong="H4467";
22 abalarei o céu e a terra, derrubarei o trono de todos os reis, aniquilarei o poder das nações, destruirei os carros e suas equipagens; cavalos e cavaleiros cairão, e matar-se-ão mutuamente a golpes de espada.
23 In|strong="H3068" that|strong="H3588" day|strong="H3117",
23 Naquele dia - oráculo do Senhor - eu te tomarei, ó Zorobabel, filho de Salatiel, meu servo - oráculo do Senhor - e te conservarei como se conserva um sinete. Porque é a ti que escolhi - oráculo do Senhor dos exércitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ageu 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.