Ageu 2
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs BKJ
1 on|strong="H3027" the|strong="H3068" twenty-first|strong="H6242" day|strong="H2320" of|strong="H3068" the|strong="H3068" seventh|strong="H7637" month|strong="H2320", this|strong="H1697" message|strong="H1697" from|strong="H3027" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* came|strong="H1961" to|strong="H3068" Haggai|strong="H2292" the|strong="H3068" prophet|strong="H5030",
1 No sétimo mês, ao vigésimo primeiro dia do mês, veio a palavra do SENHOR por meio do profeta Ageu, dizendo:
2 telling him|strong="H3091" to|strong="H1121" speak to|strong="H1121" Zerubbabel|strong="H2216" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shealtiel|strong="H7597", governor|strong="H6346" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", and|strong="H1121" to|strong="H1121" Joshua|strong="H3091", the|strong="H3091" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jehozadak|strong="H3087", the|strong="H3091" high|strong="H1419" priest|strong="H3548", and|strong="H1121" to|strong="H1121" all|strong="H1419" the|strong="H3091" rest|strong="H7611" of|strong="H1121" the|strong="H3091" people|strong="H5971":
2 Fala agora a Zorobabel, filho de Sealtiel, governador de Judá, e a Josué, filho de Jozadaque, sumo sacerdote, e ao restante do povo, dizendo:
3 Who|strong="H4310" is|strong="H2088" left|strong="H7604" among|strong="H4310" you|strong="H3808" that|strong="H7200" saw|strong="H7200" this|strong="H2088" temple|strong="H1004" in|strong="H1004" its|strong="H7604" former|strong="H7223" glory|strong="H3519"?
3 Quem dentre os que permaneceram, viu esta casa na sua primeira glória? E como a vedes agora? Isto não é como nada aos vossos olhos?
4 The|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w* says|strong="H5002":
4 Mas agora sê forte, ó Zorobabel, diz o SENHOR; sê forte, ó Josué, filho de Jozadaque, sumo sacerdote; sê forte todo o povo da terra, diz o SENHOR, e trabalhai; pois eu sou convosco, diz o SENHOR dos Exércitos.
5 When|strong="H3318" your|strong="H3772" ancestors left|strong="H3318" Egypt|strong="H4714" I|strong="H1697" made|strong="H3772" a|strong="H3068" promise|strong="H1697" to|strong="H3318" you|strong="H8432",
5 Conforme a palavra do pacto que fiz convosco, quando saístes do Egito, o meu Espírito permanece no meio de vós; não temais.
6 The|strong="H3588" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" says|strong="H3541":
6 Pois assim diz o SENHOR dos Exércitos: Ainda uma vez, dentro de pouco tempo, eu farei tremer os céus e a terra, e o mar, e a terra seca;
7 And|strong="H3068" I|strong="H2088" will|strong="H3068" shake|strong="H7493" all|strong="H3605" nations|strong="H1471",
7 E farei tremer todas as nações, e o Desejado de todas as nações virá; e eu encherei esta casa de glória, diz o SENHOR dos Exércitos.
8 The|strong="H5002" silver|strong="H3701" is|strong="H3068" mine,
8 A prata é minha, e o ouro é meu, diz o SENHOR dos Exércitos.
9 The|strong="H5002" later|strong="H1961" glory|strong="H3519" of|strong="H1004" this|strong="H2088" temple|strong="H1004"
9 A glória desta última casa será maior do que a da primeira, diz o SENHOR dos Exércitos; e neste lugar darei a paz, diz o SENHOR dos Exércitos.
10 In|strong="H8141" the|strong="H3068" twenty-fourth|strong="H6242" day of|strong="H3068" the|strong="H3068" ninth|strong="H8671" month, in|strong="H8141" the|strong="H3068" second|strong="H8147" year|strong="H8141" of|strong="H3068" Darius|strong="H1867", this|strong="H1697" message|strong="H1697" from|strong="H3068" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* came|strong="H1961" to|strong="H3068" Haggai|strong="H2292" the|strong="H3068" prophet|strong="H5030":
10 Ao vigésimo quarto dia do nono mês, no segundo ano de Dario, veio a palavra do SENHOR por meio do profeta Ageu, dizendo:
11 The|strong="H3541" \+w Lord|strong="H3068"\+w* of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" says|strong="H3541": ‘Ask|strong="H7592" the|strong="H3541" priests|strong="H3548" for|strong="H3068" a|strong="H3068" ruling|strong="H8451":
11 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Pergunta agora aos sacerdotes a respeito da lei, dizendo:
12 “If|strong="H2005" one|strong="H3605" carries|strong="H5375" consecrated|strong="H6942" meat|strong="H1320" in|strong="H1320" the|strong="H3605" fold|strong="H3671" of|strong="H3605" his|strong="H3605" garment|strong="H3671", and|strong="H6030" with|strong="H3899" that|strong="H3605" garment|strong="H3671" touches|strong="H5060" bread|strong="H3899", or|strong="H3808" stew|strong="H5138", or|strong="H3808" wine|strong="H3196", or|strong="H3808" oil|strong="H8081", or|strong="H3808" any|strong="H3605" food|strong="H3899", will|strong="H1320" it|strong="H5375" become|strong="H6942" holy|strong="H6944"?”’
12 Se alguém leva carne santa na borda de suas vestes, e com sua borda tocar no pão, ou na sopa, ou no vinho, azeite, ou em qualquer alimento, porventura ficará isto santificado? E os sacerdotes responderam e disseram: Não.
13 Then|strong="H6030" said|strong="H6030" Haggai|strong="H2292", ‘If one|strong="H3605" who|strong="H3605" is|strong="H5315" unclean|strong="H2931" by|strong="H3605" reason of|strong="H3605" a|strong="H3068" dead|strong="H5315" body|strong="H5315" touches|strong="H5060" any|strong="H3605" of|strong="H3605" these|strong="H3605", will|strong="H5315" it|strong="H2930" be|strong="H5315" unclean|strong="H2931"?’
13 Então disse Ageu: Se alguém que estiver impuro por causa do contato com um corpo morto, tocar em qualquer destas coisas, ficará ela imunda? E os sacerdotes responderam e disseram: Ela ficará imunda.
14 Haggai|strong="H2292" replied|strong="H6030": ‘So|strong="H3651" is|strong="H3068" this|strong="H2088" people|strong="H5971" and|strong="H3068" so|strong="H3651" is|strong="H3068" this|strong="H2088" nation|strong="H1471" before|strong="H6440" me|strong="H6440", the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w* declares|strong="H5002", and|strong="H3068" so|strong="H3651" is|strong="H3068" every|strong="H3605" work|strong="H4639" of|strong="H3068" their|strong="H3605" hands|strong="H3027"; and|strong="H3068" that|strong="H5971" which|strong="H1931" they|strong="H3651" offer|strong="H7126" there|strong="H8033" is|strong="H3068" unclean|strong="H2931".
14 Então respondeu Ageu, e disse: Assim é este povo, e assim é esta nação diante de mim, diz o SENHOR; e assim é toda a obra das suas mãos; e tudo o que ali oferecem é imundo.
15 Think|strong="H3824" back from|strong="H4480" this|strong="H2088" day|strong="H3117", before|strong="H4480" a|strong="H3068" stone was|strong="H3068" laid|strong="H7760" upon|strong="H7760" a|strong="H3068" stone in|strong="H3068" the|strong="H3068" temple|strong="H1964" of|strong="H3068" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*.
15 E agora, eu vos rogo, considerai isto desde este dia em diante, antes de se colocar pedra sobre pedra no templo do SENHOR.
16 How were|strong="H1961" you|strong="H1961"? When|strong="H1961" you|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H1961" a|strong="H3068" heap|strong="H6194" of|strong="H6194" grain|strong="H6194" expecting twenty|strong="H6242" measures|strong="H6333", there|strong="H1961" were|strong="H1961" only ten|strong="H6235"; when|strong="H1961" you|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H1961" wine|strong="H3342" vat|strong="H3342" to|strong="H1961" draw|strong="H2834" out|strong="H2834" fifty|strong="H2572" vessels, there|strong="H1961" were|strong="H1961" only twenty|strong="H6242".
16 Antes destes dias, vinha alguém a um montão de vinte medidas, e havia somente dez; quando alguém chegou ao lagar para tirar cinquenta vasilhas, havia somente vinte.
17 “I|strong="H3027" struck|strong="H5221" all|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H4639" of|strong="H3068" your|strong="H3068" hands|strong="H3027" with|strong="H3068" blasting|strong="H7711" and|strong="H3068" blight|strong="H7711", with|strong="H3068" mildew|strong="H3420" and|strong="H3068" with|strong="H3068" hail|strong="H1259". Yet|strong="H3068" you|strong="H3605" didn’t turn to|strong="H3068" me|strong="H5221",” says|strong="H5002" the|strong="H3605" \+w Lord|strong="H3068"\+w*,
17 Eu vos feri com queimadura, com ferrugem e com granizo, em toda obra das vossas mãos; e ainda assim não voltaram para mim, diz o SENHOR.
18 “Think|strong="H3824" back from|strong="H4480" this|strong="H2088" day|strong="H3117", think|strong="H3824"! From|strong="H4480" the|strong="H3068" twenty-fourth|strong="H6242" day|strong="H3117" of|strong="H3068" the|strong="H3068" ninth|strong="H8671" month, from|strong="H4480" the|strong="H3068" day|strong="H3117" when|strong="H3117" the|strong="H3068" foundations|strong="H3245" of|strong="H3068" the|strong="H3068" temple|strong="H1964" of|strong="H3068" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* were|strong="H3117" laid|strong="H7760", and|strong="H3068" consider|strong="H7760".
18 Considerai, agora, desde este dia em diante, desde o vigésimo quarto dia do nono mês, desde o dia em que a fundação do templo do SENHOR foi estabelecida, considerai isto.
19 The|strong="H5375" seed|strong="H2233" is|strong="H2088" in|strong="H3117" the|strong="H5375" granary, but|strong="H3808" the|strong="H5375" vine|strong="H1612" and|strong="H3117" the|strong="H5375" fig|strong="H8384" tree|strong="H6086" and|strong="H3117" the|strong="H5375" pomegranate|strong="H7416" and|strong="H3117" the|strong="H5375" olive|strong="H2132" tree|strong="H6086" have|strong="H3117" not|strong="H3808" yet|strong="H5750" brought|strong="H5375" forth|strong="H5375" fruit|strong="H6086". From|strong="H4480" this|strong="H2088" day|strong="H3117" will|strong="H3808" I|strong="H3117" bless|strong="H1288" you|strong="H3117".”’
19 Por acaso há ainda semente no celeiro? Sim, além disso a videira, a figueira, a romãzeira, a oliveira, não têm produzido, desde este dia eu vos abençoarei.
20 This|strong="H1697" message|strong="H1697" from|strong="H3068" the|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w* came|strong="H1961" to|strong="H3068" Haggai|strong="H2292" a|strong="H3068" second|strong="H8145" time|strong="H8145" on|strong="H3068" the|strong="H3068" twenty-fourth|strong="H6242" day|strong="H2320" of|strong="H3068" the|strong="H3068" month|strong="H2320":
20 E mais uma vez a palavra do SENHOR veio a Ageu, aos vinte e quatro dias do mês, dizendo:
21 Tell Zerubbabel|strong="H2216", governor|strong="H6346" of|strong="H6346" Judah|strong="H3063":
21 Fala a Zorobabel, governador de Judá, dizendo: Eu farei tremer os céus e a terra;
22 and|strong="H2719" I will|strong="H1471" overthrow|strong="H2015" the|strong="H2015" throne|strong="H3678" of|strong="H3678" kingdoms|strong="H4467";
22 E derrubarei o trono dos reinos, e destruirei a força dos reinos dos pagãos; eu derrubarei as carruagens e os que neles andam; e os cavalos e os seus cavaleiros cairão, cada uma pela espada do seu irmão.
23 In|strong="H3068" that|strong="H3588" day|strong="H3117",
23 Naquele dia, diz o SENHOR dos Exércitos, eu te tomarei, ó Zorobabel, meu servo, filho de Sealtiel, diz o SENHOR, e te farei como um sinete, porque te escolhi, diz o SENHOR dos Exércitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ageu 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.