1 Tessalonicenses 3

Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And|strong="G1722" so|strong="G1352", as|strong="G1722" we|strong="G1352" could|strong="G4722" bear it|strong="G2106" no|strong="G3371" longer|strong="G3371", we|strong="G1352" made up|strong="G1722" our|strong="G1722" minds to|strong="G1722" remain behind|strong="G2641" alone|strong="G3441" at|strong="G1722" Athens,
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 and|strong="G2532" sent|strong="G3992" Timothy|strong="G5095", our|strong="G2316" dear friend and|strong="G2532" God|strong="G2316"’s minister|strong="G1249" of|strong="G2316" the|strong="G1722" good|strong="G3588" news|strong="G2098" of|strong="G2316" the|strong="G1722" Christ|strong="G5547", to|strong="G1519" strengthen|strong="G4741" you|strong="G5210", and|strong="G2532" to|strong="G1519" encourage|strong="G3870" you|strong="G5210" in|strong="G1722" your|strong="G2532" faith|strong="G4102",
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 so|strong="G1519" that|strong="G3754" none|strong="G3367" of|strong="G1722" you|strong="G3754" should|strong="G1492" be|strong="G1519" shaken by|strong="G1722" the|strong="G1722" troubles|strong="G2347" through|strong="G1722" which|strong="G3588" you|strong="G3754" are|strong="G3588" passing. You|strong="G3754" yourselves|strong="G1722" know|strong="G1492" that|strong="G3754" we|strong="G3754" are|strong="G3588" destined|strong="G2749" to|strong="G1519" meet|strong="G3588" with|strong="G1722" such|strong="G3778" things|strong="G3778".
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 For|strong="G1063", even|strong="G2532" while|strong="G1510" we|strong="G3754" were|strong="G1510" with|strong="G4314" you|strong="G5210", we|strong="G3754" warned you|strong="G5210" beforehand that|strong="G3754" we|strong="G3754" were|strong="G1510" certain|strong="G2532" to|strong="G4314" encounter trouble|strong="G2346". And|strong="G2532" so|strong="G2532" it|strong="G2532" proved|strong="G1096", as|strong="G2531" you|strong="G5210" know|strong="G1492".
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 Therefore|strong="G1223", since|strong="G1223" I|strong="G1473" could|strong="G4722" no|strong="G3361" longer|strong="G3371" endure|strong="G4722" the|strong="G2532" uncertainty, I|strong="G1473" sent|strong="G3992" to|strong="G1519" make|strong="G1519" inquiries about|strong="G1519" your|strong="G1223" faith|strong="G4102", fearing that|strong="G3588" the|strong="G2532" Tempter|strong="G3985" had|strong="G2532" tempted|strong="G3985" you|strong="G5210", and|strong="G2532" that|strong="G3588" our|strong="G2532" toil|strong="G2873" might|strong="G2532" prove|strong="G1096" to|strong="G1519" have|strong="G2532" been|strong="G1096" in|strong="G1519" vain|strong="G2756".
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 But|strong="G1161", when|strong="G1161" Timothy|strong="G5095" recently returned|strong="G2064" to|strong="G4314" us|strong="G2097" from|strong="G2064" you|strong="G5210" with|strong="G4314" good|strong="G2097" news|strong="G2097" of|strong="G2532" your|strong="G2192" faith|strong="G4102" and|strong="G2532" love, and|strong="G2532" told|strong="G4314" us|strong="G2097" how|strong="G3754" kindly you|strong="G5210" think|strong="G3417" of|strong="G2532" us|strong="G2097" – always|strong="G3842" longing|strong="G1971", he|strong="G2532" said|strong="G1161", to|strong="G4314" see|strong="G3708" us|strong="G2097", just|strong="G2509" as|strong="G1161" we|strong="G2249" are|strong="G3588" longing|strong="G1971" to|strong="G4314" see|strong="G3708" you|strong="G5210" –
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 on|strong="G1909" hearing this|strong="G3778", we|strong="G2249" felt encouraged|strong="G3870" about|strong="G1909" you|strong="G5210", friends, in|strong="G1909" the|strong="G2532" midst of|strong="G1223" all|strong="G3956" our|strong="G2532" difficulties and|strong="G2532" troubles|strong="G2347", by|strong="G1223" your|strong="G1223" faith|strong="G4102".
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 For|strong="G3754" it|strong="G3754" is|strong="G2962" new life|strong="G2198" to|strong="G1722" us|strong="G1722" to|strong="G1722" know|strong="G1722" that|strong="G3754" you|strong="G5210" are|strong="G3748" holding|strong="G2198" fast|strong="G4739" to|strong="G1722" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962".
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 How|strong="G5101" can|strong="G1410" we|strong="G2249" thank God|strong="G2316" enough for|strong="G1063" all|strong="G3956" the|strong="G3956" happiness that|strong="G3739" you|strong="G5210" are|strong="G3588" giving|strong="G2169" us|strong="G2249" in|strong="G1909" the|strong="G3956" sight|strong="G1715" of|strong="G4012" our|strong="G2316" God|strong="G2316"?
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 Night|strong="G3571" and|strong="G2532" day|strong="G2250" we|strong="G2532" pray|strong="G1189" most earnestly|strong="G2532" that|strong="G3588" we|strong="G2532" may|strong="G2532" see|strong="G3708" you|strong="G5210" face|strong="G4383" to|strong="G1519" face|strong="G4383", and|strong="G2532" make|strong="G1519" good|strong="G3588" any deficiency in|strong="G1519" your|strong="G2532" faith|strong="G4102".
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 May|strong="G2532" our|strong="G2316" God|strong="G2316" and|strong="G2532" Father|strong="G3962" himself, and|strong="G2532" Jesus|strong="G2424", our|strong="G2316" Lord|strong="G2962", make|strong="G2532" the|strong="G2532" way|strong="G3598" plain for|strong="G4314" us|strong="G2249" to|strong="G4314" come|strong="G2532" to|strong="G4314" you|strong="G5210".
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 And|strong="G2532" for|strong="G1519" you|strong="G5210", may|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" fill|strong="G1519" you|strong="G5210" to|strong="G1519" overflowing|strong="G4052" with|strong="G2532" love for|strong="G1519" one|strong="G3956" another|strong="G3588" and|strong="G2532" for|strong="G1519" everyone|strong="G3956", just|strong="G2509" as|strong="G1519" we|strong="G2249" are|strong="G3588" filled with|strong="G2532" love for|strong="G1519" you|strong="G5210";
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 and|strong="G2532" so|strong="G2532" make|strong="G1519" your|strong="G2962" hearts|strong="G2588" strong|strong="G2532", and|strong="G2532" your|strong="G2962" lives pure beyond|strong="G1519" reproach, in|strong="G1722" the|strong="G1722" sight|strong="G1715" of|strong="G2316" our|strong="G2316" God|strong="G2316" and|strong="G2532" Father|strong="G3962", at|strong="G1722" the|strong="G1722" coming|strong="G3952" of|strong="G2316" our|strong="G2316" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424", with|strong="G3326" all|strong="G3956" his|strong="G3956" Holy Ones.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.