1 Tessalonicenses 3
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NVT
1 And|strong="G1722" so|strong="G1352", as|strong="G1722" we|strong="G1352" could|strong="G4722" bear it|strong="G2106" no|strong="G3371" longer|strong="G3371", we|strong="G1352" made up|strong="G1722" our|strong="G1722" minds to|strong="G1722" remain behind|strong="G2641" alone|strong="G3441" at|strong="G1722" Athens,
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 and|strong="G2532" sent|strong="G3992" Timothy|strong="G5095", our|strong="G2316" dear friend and|strong="G2532" God|strong="G2316"’s minister|strong="G1249" of|strong="G2316" the|strong="G1722" good|strong="G3588" news|strong="G2098" of|strong="G2316" the|strong="G1722" Christ|strong="G5547", to|strong="G1519" strengthen|strong="G4741" you|strong="G5210", and|strong="G2532" to|strong="G1519" encourage|strong="G3870" you|strong="G5210" in|strong="G1722" your|strong="G2532" faith|strong="G4102",
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 so|strong="G1519" that|strong="G3754" none|strong="G3367" of|strong="G1722" you|strong="G3754" should|strong="G1492" be|strong="G1519" shaken by|strong="G1722" the|strong="G1722" troubles|strong="G2347" through|strong="G1722" which|strong="G3588" you|strong="G3754" are|strong="G3588" passing. You|strong="G3754" yourselves|strong="G1722" know|strong="G1492" that|strong="G3754" we|strong="G3754" are|strong="G3588" destined|strong="G2749" to|strong="G1519" meet|strong="G3588" with|strong="G1722" such|strong="G3778" things|strong="G3778".
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 For|strong="G1063", even|strong="G2532" while|strong="G1510" we|strong="G3754" were|strong="G1510" with|strong="G4314" you|strong="G5210", we|strong="G3754" warned you|strong="G5210" beforehand that|strong="G3754" we|strong="G3754" were|strong="G1510" certain|strong="G2532" to|strong="G4314" encounter trouble|strong="G2346". And|strong="G2532" so|strong="G2532" it|strong="G2532" proved|strong="G1096", as|strong="G2531" you|strong="G5210" know|strong="G1492".
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Therefore|strong="G1223", since|strong="G1223" I|strong="G1473" could|strong="G4722" no|strong="G3361" longer|strong="G3371" endure|strong="G4722" the|strong="G2532" uncertainty, I|strong="G1473" sent|strong="G3992" to|strong="G1519" make|strong="G1519" inquiries about|strong="G1519" your|strong="G1223" faith|strong="G4102", fearing that|strong="G3588" the|strong="G2532" Tempter|strong="G3985" had|strong="G2532" tempted|strong="G3985" you|strong="G5210", and|strong="G2532" that|strong="G3588" our|strong="G2532" toil|strong="G2873" might|strong="G2532" prove|strong="G1096" to|strong="G1519" have|strong="G2532" been|strong="G1096" in|strong="G1519" vain|strong="G2756".
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 But|strong="G1161", when|strong="G1161" Timothy|strong="G5095" recently returned|strong="G2064" to|strong="G4314" us|strong="G2097" from|strong="G2064" you|strong="G5210" with|strong="G4314" good|strong="G2097" news|strong="G2097" of|strong="G2532" your|strong="G2192" faith|strong="G4102" and|strong="G2532" love, and|strong="G2532" told|strong="G4314" us|strong="G2097" how|strong="G3754" kindly you|strong="G5210" think|strong="G3417" of|strong="G2532" us|strong="G2097" – always|strong="G3842" longing|strong="G1971", he|strong="G2532" said|strong="G1161", to|strong="G4314" see|strong="G3708" us|strong="G2097", just|strong="G2509" as|strong="G1161" we|strong="G2249" are|strong="G3588" longing|strong="G1971" to|strong="G4314" see|strong="G3708" you|strong="G5210" –
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 on|strong="G1909" hearing this|strong="G3778", we|strong="G2249" felt encouraged|strong="G3870" about|strong="G1909" you|strong="G5210", friends, in|strong="G1909" the|strong="G2532" midst of|strong="G1223" all|strong="G3956" our|strong="G2532" difficulties and|strong="G2532" troubles|strong="G2347", by|strong="G1223" your|strong="G1223" faith|strong="G4102".
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 For|strong="G3754" it|strong="G3754" is|strong="G2962" new life|strong="G2198" to|strong="G1722" us|strong="G1722" to|strong="G1722" know|strong="G1722" that|strong="G3754" you|strong="G5210" are|strong="G3748" holding|strong="G2198" fast|strong="G4739" to|strong="G1722" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962".
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 How|strong="G5101" can|strong="G1410" we|strong="G2249" thank God|strong="G2316" enough for|strong="G1063" all|strong="G3956" the|strong="G3956" happiness that|strong="G3739" you|strong="G5210" are|strong="G3588" giving|strong="G2169" us|strong="G2249" in|strong="G1909" the|strong="G3956" sight|strong="G1715" of|strong="G4012" our|strong="G2316" God|strong="G2316"?
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Night|strong="G3571" and|strong="G2532" day|strong="G2250" we|strong="G2532" pray|strong="G1189" most earnestly|strong="G2532" that|strong="G3588" we|strong="G2532" may|strong="G2532" see|strong="G3708" you|strong="G5210" face|strong="G4383" to|strong="G1519" face|strong="G4383", and|strong="G2532" make|strong="G1519" good|strong="G3588" any deficiency in|strong="G1519" your|strong="G2532" faith|strong="G4102".
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 May|strong="G2532" our|strong="G2316" God|strong="G2316" and|strong="G2532" Father|strong="G3962" himself, and|strong="G2532" Jesus|strong="G2424", our|strong="G2316" Lord|strong="G2962", make|strong="G2532" the|strong="G2532" way|strong="G3598" plain for|strong="G4314" us|strong="G2249" to|strong="G4314" come|strong="G2532" to|strong="G4314" you|strong="G5210".
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 And|strong="G2532" for|strong="G1519" you|strong="G5210", may|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" fill|strong="G1519" you|strong="G5210" to|strong="G1519" overflowing|strong="G4052" with|strong="G2532" love for|strong="G1519" one|strong="G3956" another|strong="G3588" and|strong="G2532" for|strong="G1519" everyone|strong="G3956", just|strong="G2509" as|strong="G1519" we|strong="G2249" are|strong="G3588" filled with|strong="G2532" love for|strong="G1519" you|strong="G5210";
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 and|strong="G2532" so|strong="G2532" make|strong="G1519" your|strong="G2962" hearts|strong="G2588" strong|strong="G2532", and|strong="G2532" your|strong="G2962" lives pure beyond|strong="G1519" reproach, in|strong="G1722" the|strong="G1722" sight|strong="G1715" of|strong="G2316" our|strong="G2316" God|strong="G2316" and|strong="G2532" Father|strong="G3962", at|strong="G1722" the|strong="G1722" coming|strong="G3952" of|strong="G2316" our|strong="G2316" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424", with|strong="G3326" all|strong="G3956" his|strong="G3956" Holy Ones.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.