1 Pedro 3
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs ARC
1 Again|strong="G2532", those|strong="G3588" of|strong="G3056" you|strong="G1487" who|strong="G3588" are|strong="G3588" married|strong="G1135" women|strong="G1135" should|strong="G5100" accept the|strong="G2532" authority of|strong="G3056" your|strong="G1223" husbands, so|strong="G2443" that|strong="G2443" if|strong="G1487" any|strong="G5100" of|strong="G3056" them|strong="G3588" reject the|strong="G2532" message|strong="G3056" they|strong="G2532" may|strong="G2532" be|strong="G2532" won|strong="G2770" over|strong="G1223" without|strong="G2532" a|strong="G2532" message|strong="G3056" by|strong="G1223" the|strong="G2532" conduct of|strong="G3056" their|strong="G2532" wives|strong="G1135",
1 Semelhantemente, vós, mulheres, sede sujeitas ao vosso próprio marido, para que também, se algum não obedece à palavra, pelo procedimento de sua mulher seja ganho sem palavra,
2 as|strong="G1722" they|strong="G3588" see your|strong="G1722" pure, reverent conduct.
2 considerando a vossa vida casta, em temor.
3 Yours should|strong="G3588" be|strong="G1510", not|strong="G3756" the|strong="G2532" external|strong="G1855" adornment|strong="G2889" of|strong="G2532" the|strong="G2532" arrangement of|strong="G2532" the|strong="G2532" hair|strong="G2359", the|strong="G2532" wearing|strong="G4025" of|strong="G2532" jewellery, or|strong="G2228" the|strong="G2532" putting|strong="G1745" on|strong="G1745" of|strong="G2532" dresses|strong="G2440",
3 O enfeite delas não seja o exterior, no frisado dos cabelos, no uso de joias de ouro, na compostura de vestes,
4 but|strong="G2532" the|strong="G1722" inner life|strong="G4151" with|strong="G1722" the|strong="G1722" imperishable beauty of|strong="G4151" a|strong="G2532" quiet|strong="G2272" and|strong="G2532" gentle|strong="G4239" spirit|strong="G4151"; for|strong="G1722" this|strong="G3588" is|strong="G1510" very|strong="G2532" precious|strong="G4185" in|strong="G1722" God|strong="G2316"’s sight|strong="G1799".
4 mas o homem encoberto no coração, no incorruptível trajo de um espírito manso e quieto, que é precioso diante de Deus.
5 It|strong="G2532" was|strong="G3588" by|strong="G2532" this|strong="G3588" that|strong="G3588" the|strong="G2532" holy women|strong="G1135" of|strong="G2316" old|strong="G2532", who|strong="G3588" rested their|strong="G1438" hopes|strong="G1679" on|strong="G1519" God|strong="G2316", adorned|strong="G2885" themselves|strong="G1438"; submitting|strong="G5293" to|strong="G1519" their|strong="G1438" husbands,
5 Porque assim se adornavam também antigamente as santas mulheres que esperavam em Deus e estavam sujeitas ao seu próprio marido,
6 as|strong="G5613" Sarah|strong="G4564" did|strong="G2532", who|strong="G3739" obeyed|strong="G5219" Abraham, and|strong="G2532" called|strong="G2564" him|strong="G3588" master|strong="G2962". And|strong="G2532" you|strong="G3739" are|strong="G3588" her|strong="G3588" true|strong="G3588" children|strong="G5043", as|strong="G5613" long as|strong="G5613" you|strong="G3739" live|strong="G2532" good|strong="G3588" lives, and|strong="G2532" let|strong="G1096" nothing|strong="G3367" terrify you|strong="G3739".
6 como Sara obedecia a Abraão, chamando-lhe senhor, da qual vós sois filhas, fazendo o bem e não temendo nenhum espanto.
7 Again|strong="G1519", those|strong="G3588" of|strong="G2532" you|strong="G5210" who|strong="G3588" are|strong="G3588" married men|strong="G3588" should|strong="G3588" live|strong="G2532" considerately with|strong="G2532" your|strong="G2532" wives|strong="G5613", showing them|strong="G3588" respect|strong="G1519" not|strong="G3361" only|strong="G2532" because|strong="G2532" they|strong="G2532" are|strong="G3588" not|strong="G3361" as|strong="G5613" phsyically strong|strong="G2532" as|strong="G5613" you|strong="G5210" but|strong="G2532" also|strong="G2532" becuase they|strong="G2532" share with|strong="G2532" you|strong="G5210" in|strong="G1519" the|strong="G2532" gift|strong="G5485" of|strong="G2532" life|strong="G2222". Then|strong="G2532" you|strong="G5210" will|strong="G2532" be|strong="G2532" able to|strong="G1519" pray without|strong="G3361" hindrance.
7 Igualmente vós, maridos, coabitai com ela com entendimento, dando honra à mulher, como vaso mais fraco; como sendo vós os seus coerdeiros da graça da vida; para que não sejam impedidas as vossas orações.
8 Lastly, you|strong="G3956" should|strong="G3588" all|strong="G3956" be|strong="G3956" united, sympathetic|strong="G4835", full|strong="G3956" of|strong="G3956" love for|strong="G1161" each other|strong="G1161", kind-hearted, humble-minded;
8 E, finalmente, sede todos de um mesmo sentimento, compassivos, amando os irmãos, entranhavelmente misericordiosos e afáveis,
9 never|strong="G3361" returning evil|strong="G2556" for|strong="G3754" evil|strong="G2556", or|strong="G2228" abuse for|strong="G3754" abuse, but|strong="G1161", on|strong="G1519" the|strong="G1519" contrary|strong="G5121", blessing|strong="G2129". It|strong="G3754" was|strong="G3748" to|strong="G1519" this|strong="G3778" that|strong="G3754" you|strong="G3754" were|strong="G3778" called|strong="G2564" – to|strong="G1519" obtain a|strong="G1519" blessing|strong="G2129"!
9 não tornando mal por mal ou injúria por injúria; antes, pelo contrário, bendizendo, sabendo que para isto fostes chamados, para que, por herança, alcanceis a bênção.
10 “The|strong="G2532" person who|strong="G3588" wants|strong="G2309" to|strong="G2532" enjoy life|strong="G2222"
10 Porque quem quer amar a vida e ver os dias bons, refreie a sua língua do mal, e os seus lábios não falem engano;
11 they|strong="G2532" should|strong="G2532" turn|strong="G1578" from|strong="G1515" evil|strong="G2556" and|strong="G2532" do|strong="G4160" good|strong="G2532",
11 aparte-se do mal e faça o bem; busque a paz e siga-a.
12 For|strong="G3754" the|strong="G2532" eyes|strong="G3788" of|strong="G2532" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" are|strong="G2532" on|strong="G1909" the|strong="G2532" righteous|strong="G1342",
12 Porque os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos, atentos às suas orações; mas o rosto do Senhor é contra os que fazem males.
13 Who|strong="G5101", indeed|strong="G2532", is|strong="G3588" there|strong="G2532" to|strong="G2532" harm|strong="G2559" you|strong="G5210", if|strong="G1437" you|strong="G5210" prove|strong="G1096" yourselves|strong="G4771" to|strong="G2532" be|strong="G1096" eager for|strong="G2532" what|strong="G5101" is|strong="G3588" good|strong="G5101"?
13 E qual é aquele que vos fará mal, se fordes zelosos do bem?
14 Even|strong="G2532" if|strong="G1487" you|strong="G1487" should|strong="G3588" suffer|strong="G3958" for|strong="G1223" righteousness|strong="G1343", count yourselves blessed|strong="G3107"! “Do|strong="G2532" not|strong="G3361" let|strong="G1161" people|strong="G3361" terrify you|strong="G1487", or|strong="G2532" allow yourselves to|strong="G2532" be|strong="G2532" dismayed.”
14 Mas também, se padecerdes por amor da justiça, sois bem-aventurados. E não temais com medo deles, nem vos turbeis;
15 Revere the|strong="G1722" Christ|strong="G5547" as|strong="G1722" Lord|strong="G2962" in|strong="G1722" your|strong="G2962" hearts|strong="G2588"; always|strong="G3956" ready|strong="G2092" to|strong="G4314" give|strong="G3956" an|strong="G2532" answer|strong="G3056" to|strong="G4314" anyone|strong="G3956" who|strong="G3588" asks your|strong="G2962" reason|strong="G3056" for|strong="G4012" the|strong="G1722" hope|strong="G1680" that|strong="G3588" you|strong="G5210" cherish, but|strong="G1161" giving it|strong="G2532" with|strong="G3326" courtesy|strong="G4240" and|strong="G2532" respect|strong="G3956",
15 antes, santificai a Cristo, como Senhor, em vosso coração; e estai sempre preparados para responder com mansidão e temor a qualquer que vos pedir a razão da esperança que há em vós,
16 and|strong="G2532" keeping|strong="G2192" your|strong="G2192" consciences|strong="G4893" clear, so|strong="G2443" that|strong="G2443", whenever you|strong="G5210" are|strong="G3588" maligned, those|strong="G3588" who|strong="G3739" vilify your|strong="G2192" good|strong="G3588" and|strong="G2532" Christian conduct may|strong="G2532" be|strong="G2532" put|strong="G2617" to|strong="G2443" shame|strong="G2617".
16 tendo uma boa consciência, para que, naquilo em que falam mal de vós, como de malfeitores, fiquem confundidos os que blasfemam do vosso bom procedimento em Cristo,
17 It|strong="G1063" is|strong="G3588" better|strong="G2909" that|strong="G3588" you|strong="G1487" should|strong="G2316" suffer|strong="G3958", if|strong="G1487" that|strong="G3588" should|strong="G2316" be|strong="G2316" God|strong="G2316"’s will|strong="G2307", for|strong="G1063" doing|strong="G2554" right, than|strong="G2228" for|strong="G1063" doing|strong="G2554" wrong|strong="G2554".
17 porque melhor é que padeçais fazendo o bem (se a vontade de Deus assim o quer) do que fazendo o mal.
18 For|strong="G3754" Christ|strong="G5547" himself died|strong="G2289" to|strong="G2443" atone for|strong="G3754" sins once for|strong="G3754" all|strong="G2532" – the|strong="G2532" good|strong="G3588" on|strong="G5228" behalf|strong="G5228" of|strong="G4012" the|strong="G2532" bad – that|strong="G3754" he|strong="G2532" might|strong="G2532" bring|strong="G4317" you|strong="G5210" to|strong="G2443" God|strong="G2316"; his|strong="G4012" body|strong="G4561" being|strong="G2532" put|strong="G2289" to|strong="G2443" death|strong="G2289", but|strong="G1161" his|strong="G4012" spirit|strong="G4151" entering|strong="G1161" on|strong="G5228" new life|strong="G2227".
18 Porque também Cristo padeceu uma vez pelos pecados, o justo pelos injustos, para levar-nos a Deus; mortificado, na verdade, na carne, mas vivificado pelo Espírito,
19 And|strong="G2532" it|strong="G2532" was|strong="G3588" then|strong="G2532" that|strong="G3739" he|strong="G2532" went|strong="G4198" and|strong="G2532" preached|strong="G2784" to|strong="G2532" the|strong="G1722" imprisoned spirits|strong="G4151",
19 no qual também foi e pregou aos espíritos em prisão,
20 who|strong="G3739" once|strong="G4218" were|strong="G1510" disobedient, at|strong="G1722" the|strong="G1722" time|strong="G2250" when|strong="G3753" God|strong="G2316" patiently|strong="G3115" waited, in|strong="G1722" the|strong="G1722" days|strong="G2250" of|strong="G2250" Noah|strong="G3575", while|strong="G1722" the|strong="G1722" ark|strong="G2787" was|strong="G1510" being|strong="G1510" prepared|strong="G2680"; in|strong="G1722" which|strong="G3739" some|strong="G3739" few|strong="G3641" lives|strong="G5590", eight|strong="G3638" in|strong="G1722" all|strong="G1722", were|strong="G1510" saved|strong="G1295" by|strong="G1223" means|strong="G1510" of|strong="G2250" water|strong="G5204".
20 os quais em outro tempo foram rebeldes, quando a longanimidade de Deus esperava nos dias de Noé, enquanto se preparava a arca; na qual poucas (isto é, oito) almas se salvaram pela água,
21 And|strong="G2532" baptism, which|strong="G3739" this|strong="G3739" foreshadowed, now|strong="G3568" saves|strong="G4982" you|strong="G5210" – not|strong="G3756" the|strong="G2532" mere cleansing of|strong="G1223" the|strong="G2532" body|strong="G4561", but|strong="G2532" the|strong="G2532" search of|strong="G1223" a|strong="G2532" clear conscience|strong="G4893" after|strong="G1223" God|strong="G2316" – through|strong="G1223" the|strong="G2532" resurrection of|strong="G1223" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547",
21 que também, como uma verdadeira figura, agora vos salva, batismo, não do despojamento da imundícia da carne, mas da indagação de uma boa consciência para com Deus, pela ressurreição de Jesus Cristo;
22 who|strong="G3739" has|strong="G2316" gone|strong="G4198" into|strong="G1519" heaven|strong="G3772", and|strong="G2532" is|strong="G1510" at|strong="G1722" God|strong="G2316"’s right|strong="G1188" hand|strong="G1188", where|strong="G3739" angels and|strong="G2532" archangels and|strong="G2532" the|strong="G1722" powers|strong="G1411" of|strong="G2316" heaven|strong="G3772" now|strong="G2532" yield submission to|strong="G1519" him|strong="G3739".
22 o qual está à destra de Deus, tendo subido ao céu, havendo-se-lhe sujeitado os anjos, e as autoridades, e as potências.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.