Salmos 77

GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Loudly, I cried to God.
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 On the day I was in trouble, I went to the Lord for help.
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 I sigh as I remember God.
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 (You keep my eyelids open.)
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 I have considered the days of old,
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 I remember my song in the night
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 Will the Lord reject ⌞me⌟ for all time?
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 Has his mercy come to an end forever?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 Has God forgotten to be merciful?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 Then I said, “It makes me feel sick
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 I will remember the deeds of the Lord.
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 I will reflect on all your actions
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 O God, your ways are holy!
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 You are the God who performs miracles.
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 With your might you have defended your people,
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 The water saw you, O God.
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 The clouds poured out water.
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 The sound of your thunder rumbled in the sky.
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Your road went through the sea.
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Like a shepherd, you led your people.
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.