Números 8
GOD'S WORD (ENGGW) vs NAA
1 The Lord said to Moses,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “Speak to Aaron and tell him: When you set up the seven lamps on the lamp stand, they should light up the area in front of it.”
2 — Fale a Arão e diga-lhe: Quando você colocar as lâmpadas, seja de tal maneira que as sete venham a iluminar o espaço diante do candelabro.
3 So Aaron set up the lamps on the lamp stand to light up the area in front of it, as the Lord commanded Moses.
3 E Arão fez assim: colocou as lâmpadas para que iluminassem o espaço diante do candelabro, como o Senhor havia ordenado a Moisés.
4 This is how the lamp stand was made: The whole lamp stand, from top to bottom, was hammered out of gold. It was made exactly like the one the Lord had shown Moses.
4 O candelabro era feito de ouro batido desde o seu pedestal até as suas flores. Segundo o modelo que o Senhor havia mostrado a Moisés, assim ele fez o candelabro.
5 The Lord said to Moses,
5 O Senhor disse a Moisés:
6 “Separate the Levites from the rest of the Israelites, and make them clean.
6 — Separe os levitas do meio dos filhos de Israel e purifique-os.
7 This is what you must do to make them clean: Sprinkle them with water to take away their sins. Make them shave their whole bodies and wash their clothes. Then they will be clean.
7 Faça o seguinte para purificá-los: você aspergirá sobre eles a água da expiação; e eles farão passar a navalha sobre todo o corpo deles, lavarão as suas roupas e se purificarão.
8 Next, they must take a young bull and the grain offering of flour mixed with olive oil that is offered with it. You must take a second young bull as an offering for sin.
8 A seguir, pegarão um novilho, com a sua oferta de cereais, feita da melhor farinha, amassada com azeite; e você pegará outro novilho para oferta pelo pecado.
9 Bring the Levites to the front of the tent of meeting, and assemble the whole community of Israel.
9 Você fará chegar os levitas diante da tenda do encontro e reunirá toda a congregação dos filhos de Israel.
10 Then bring the Levites into the Lord’s presence, and the Israelites will place their hands on them.
10 Quando, pois, fizerem chegar os levitas diante do Senhor , os filhos de Israel porão as mãos sobre eles.
11 Aaron will present the Levites to the Lord as an offering from the Israelites. Then they will be ready to do the Lord’s work.
11 Arão apresentará os levitas como oferta movida diante do Senhor , da parte dos filhos de Israel; e serão para o serviço do Senhor .
12 “The Levites will place their hands on the heads of the young bulls. Sacrifice one of them as an offering for sin and the other one as a burnt offering to the Lord. These sacrifices will make peace with the Lord for the Levites.
12 Os levitas porão as mãos sobre a cabeça dos novilhos; e você sacrificará um dos novilhos para oferta pelo pecado e o outro para holocausto ao Senhor , para fazer expiação pelos levitas.
13 Make the Levites stand in front of Aaron and his sons, and present them as an offering to the Lord.
13 Você porá os levitas diante de Arão e diante dos seus filhos e os apresentará por oferta movida ao Senhor .
14 In this way you will separate the Levites from the other Israelites, and the Levites will be mine.
14 — Assim você separará os levitas do meio dos filhos de Israel; os levitas serão meus.
15 “Once you have made them clean and presented them as an offering, the Levites may come and do their work at the tent of meeting.
15 Depois disso, os levitas entrarão para fazerem o serviço da tenda do encontro; e você os purificará e os apresentará por oferta movida,
16 They will be the only Israelites given to me. I have taken them to be mine as substitutes for every firstborn male offspring of the Israelites.
16 porque dentre os filhos de Israel eles me são dados; eu os tomei para mim em lugar de todo o primeiro filho que nascer, do primogênito de cada um dos filhos de Israel.
17 Every firstborn in Israel, whether human or animal, is mine. The day I killed every firstborn male in Egypt, I set them apart as holy to me.
17 Porque meu é todo primogênito entre os filhos de Israel, tanto de homens como de animais. No dia em que matei todos os primogênitos na terra do Egito, eu os consagrei para mim.
18 So I have taken the Levites as substitutes for all the firstborn sons of the Israelites.
18 Tomei os levitas em lugar de todos os primogênitos entre os filhos de Israel.
19 The Levites will be the only Israelites I give to Aaron and his sons. They will work for the Israelites at the tent of meeting. They will make peace with the Lord for the Israelites. Then no plague will strike the Israelites when they come near the holy place.”
19 E os levitas, dados a Arão e a seus filhos dentre os filhos de Israel, entreguei-os para fazerem o serviço dos filhos de Israel na tenda do encontro e para fazerem expiação por eles, para que não haja praga entre o povo de Israel, quando os filhos de Israel se aproximarem do santuário.
20 Moses, Aaron, and the whole community of Israel did what the Lord commanded Moses to do to the Levites.
20 E assim fizeram Moisés, Arão e toda a congregação dos filhos de Israel com os levitas. Segundo tudo o que o Senhor havia ordenado a Moisés a respeito dos levitas, assim lhes fizeram os filhos de Israel.
21 The Levites performed the ceremonies to take away their sins and washed their clothes. Aaron presented them as an offering to the Lord and made peace with the Lord for them in order to make them clean.
21 Os levitas se purificaram e lavaram as suas roupas, e Arão os apresentou por oferta movida diante do Senhor e fez expiação por eles, para purificá-los.
22 After that, the Levites came and did their work at the tent of meeting in the presence of Aaron and his sons. They did as the Lord had commanded Moses.
22 Depois disso, chegaram os levitas, para fazerem o seu serviço na tenda do encontro, diante de Arão e dos seus filhos. Como o Senhor havia ordenado a Moisés a respeito dos levitas, assim lhes fizeram.
23 The Lord said to Moses,
23 O Senhor disse ainda a Moisés:
24 “These are the instructions for the Levites: Men 25 years old or older are eligible to serve at the tent of meeting.
24 — Isto é o que diz respeito aos levitas: da idade de vinte e cinco anos para cima entrarão, para fazerem o seu serviço na tenda do encontro;
25 But when they’re 50 years old, they must retire from active service and not work anymore.
25 mas a partir da idade de cinquenta anos deixarão de estar a serviço e não mais servirão;
26 They may assist the other Levites in their duties at the tent of meeting, but they may not do any regular work. This is how you will handle the Levites’ duties.”
26 porém ajudarão os seus irmãos na tenda do encontro, no que diz respeito ao cargo deles; não terão mais serviço. Assim você fará com os levitas quanto aos seus deveres.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.