Lamentações 5

GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “Remember, O Lord, what has happened to us.
1 Ó Senhor Deus, lembra do que nos aconteceu; olha para nós e vê a nossa desgraça.
2 “The land we inherited has been turned over to strangers.
2 A nossa terra está nas mãos de estrangeiros, e em nossas casas mora gente estranha.
3 We are orphans without a father.
3 Somos órfãos de pai; as nossas mães ficaram viúvas.
4 We have to pay to drink our own water.
4 Temos de comprar a nossa própria água de beber; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 ⌞Our enemies⌟ are breathing down our necks.
5 Os nossos inimigos nos tratam com dureza; estamos esgotados, porém não nos deixam descansar.
6 We had to beg Egypt and Assyria for food.
6 Para termos o que comer, precisamos pedir, estendendo as mãos aos egípcios e aos assírios.
7 Our ancestors sinned.
7 Os nossos antepassados pecaram e não existem mais, e nós sofremos por causa dos seus pecados.
8 Slaves rule us.
8 Somos governados por escravos, e não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 To get our food, we have to risk our lives
9 Corremos perigo para conseguir alimento, pois os bandidos do deserto nos atacam sem dó.
10 Our skin is as hot as an oven from the burning heat of starvation.
10 A fome nos faz queimar de febre, de modo que a nossa pele fica quente como um forno.
11 Women in Zion are raped, so are the girls in the cities of Judah.
11 Em Jerusalém e nas cidades de Judá, mulheres e moças foram violentadas.
12 ⌞Our⌟ leaders are hung by their hands.
12 Os inimigos enforcaram os nossos líderes e desrespeitaram os nossos velhos.
13 ⌞Our⌟ young men work at the mill,
13 Os nossos moços são forçados a trabalhar pesado nos moinhos; os meninos tropeçam, carregando feixes de lenha.
14 ⌞Our⌟ older leaders have stopped meeting at the city gate,
14 Os velhos não fazem mais as suas rodinhas nas praças, e os moços já não cantam mais.
15 There is no joy left in our hearts.
15 A alegria fugiu do nosso coração; em lugar das nossas danças, ficou a tristeza.
16 The crown has fallen from our head.
16 Nada sobrou daquilo que era o nosso orgulho. Nós pecamos e estamos condenados.
17 This is why we feel sick.
17 O nosso coração está doente, e as lágrimas escurecem a nossa visão,
18 Foxes roam around on Mount Zion, which lies in ruins.
18 porque o monte Sião está abandonado, e as raposas andam pelas ruínas.
19 “But you, O Lord, sit enthroned forever,
19 Mas tu, ó Senhor , reinas para sempre, tu dominas as gentes de todos os tempos.
20 Why have you completely forgotten us?
20 Por que nos abandonaste por tanto tempo? Será que lembrarás de nós outra vez?
21 O Lord, bring us back to you, and we’ll come back.
21 Faze com que voltemos a ti, ó Senhor , sim, faze-nos voltar! Faze com que a nossa vida seja outra vez como era antes.
22 unless you have completely rejected us
22 Ou será que nos rejeitaste para sempre? Será que a tua

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.