Josué 23

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A long time afterward, the Lord gave the Israelites peace with all their enemies around them. Joshua was old, near the end of his life.
1 Passado muito tempo, depois que o Senhor concedeu a Israel descanso de todos os inimigos ao redor, Josué, agora velho, de idade muito avançada,
2 So he called all the leaders, chiefs, judges, and officers of Israel together. He said to them, “I am old, near the end of my life.
2 convocou todo o Israel, com as autoridades, os líderes, os juízes e os oficiais, e lhes disse: "Estou velho, com idade muito avançada.
3 You have seen for yourselves everything the Lord your God did to all those nations. The Lord your God fought for you!
3 Vocês mesmos viram tudo o que o Senhor, o seu Deus, fez com todas essas nações por amor a vocês; foi o Senhor, o seu Deus, que lutou por vocês.
4 I have given you the territory of the nations that still remain as an inheritance for your tribes. This includes the territory of all the nations I have already destroyed from the Jordan River westward to the Mediterranean Sea.
4 Lembrem-se de que eu reparti por herança para as tribos de vocês toda a terra das nações, tanto as que ainda restam como as que conquistei entre o Jordão e o mar Grande, a oeste.
5 The Lord your God will expel them right in front of your eyes and force them out of your way. You will take their land as the Lord your God told you.
5 O Senhor, o seu Deus, as expulsará da presença de vocês. Ele as empurrará de diante de vocês, e vocês se apossarão da terra delas, como o Senhor lhes prometeu.
6 Now you must be very strong to keep and to do everything written in the Book of Moses’ Teachings. Don’t turn away from them.
6 "Façam todo o esforço para obedecer e cumprir tudo o que está escrito no Livro da Lei de Moisés, sem se desviar, nem para a direita nem para a esquerda.
7 Don’t get mixed up with the nations left in your territory. Don’t ever mention the names of their gods or swear an oath to them. Don’t ever serve their gods or bow down to them.
7 Não se associem com essas nações que restam no meio de vocês. Não invoquem os nomes dos seus deuses nem jurem por eles. Não lhes prestem culto nem se inclinem perante eles.
8 But you must be loyal to the Lord your God, as you have been until now.
8 Mas apeguem-se somente ao Senhor, ao seu Deus, como fizeram até hoje.
9 The Lord has forced important and powerful nations out of your way. Not one person has ever been able to stand up to you.
9 "O Senhor expulsou de diante de vocês nações grandes e poderosas; até hoje ninguém conseguiu resistir a vocês.
10 One of you used to chase a thousand. That was because the Lord your God was fighting for you, as he had promised you.
10 Um só de vocês faz fugir mil, pois o Senhor, o seu Deus, luta por vocês, conforme prometeu.
11 Be very careful to love the Lord your God.
11 Por isso dediquem-se com zelo a amar o Senhor, o seu Deus.
12 “But if you turn away and go along with the other nations within your ⌞borders⌟, if you intermarry with them or associate with them,
12 "Se, todavia, vocês se afastarem e se aliarem aos sobreviventes dessas nações que restam no meio de vocês, e se casarem com eles e se associarem com eles,
13 then you should know that the Lord your God will never again force these people out of your way. Instead, they will be a snare and a trap for you, a whip laid to your sides, and thorns in your eyes until none of you are left in this good land that the Lord your God has given you.
13 estejam certos de que o Senhor, o seu Deus, já não expulsará essas nações de diante de vocês. Ao contrário, elas se tornarão armadilhas e laços para vocês, chicote em suas costas e espinhos em seus olhos, até que vocês desapareçam desta boa terra que o Senhor, o seu Deus, deu a vocês.
14 “Pay attention, because I will soon die like everyone else. You know with all your heart and soul that not one single promise which the Lord your God has given you has ever failed to come true. Every single word has come true.
14 "Agora estou prestes a ir pelo caminho de toda a terra. Vocês sabem, lá no fundo do coração e da alma, que nenhuma das boas promessas que o Senhor, o seu Deus, lhes fez deixou de cumprir-se. Todas se cumpriram; nenhuma delas falhou.
15 “Every good word the Lord your God has promised you has come true for you. In the same way the Lord will bring about every evil curse until he has destroyed you from this good land that he has given you.
15 Mas, assim como cada uma das boas promessas do Senhor, do seu Deus, se cumpriu, também o Senhor fará cumprir-se em vocês todo o mal com que os ameaçou, até eliminá-los desta boa terra que lhes deu.
16 When you ignore the conditions placed on you by the Lord your God and follow other gods, serve them and bow down to them, the Lord will be angry with you. Then you will quickly disappear from the good land he has given you.”
16 Se vocês violarem a aliança que o Senhor, o seu Deus, lhes ordenou, e passarem a cultuar outros deuses e a inclinar-se diante deles, a ira do Senhor se acenderá contra vocês, e vocês logo desaparecerão da boa terra que ele lhes deu".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.