Josué 1

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 After the death of the Lord’s servant Moses, the Lord said to Moses’ assistant Joshua, son of Nun,
1 Depois que Moisés, servo do S enhor , morreu, o S enhor disse a Josué, filho de Num, auxiliar de Moisés:
2 “My servant Moses is dead. Now you and all these people must cross the Jordan River into the land that I am going to give the people of Israel.
2 “Meu servo Moisés está morto; chegou a hora de você conduzir todo este povo, os israelitas, para atravessar o rio Jordão e entrar na terra que eu lhes dou.
3 I will give you every place on which you set foot, as I promised Moses.
3 Eu darei a vocês todo o lugar em que pisarem, conforme prometi a Moisés,
4 Your borders will be the desert ⌞on the south⌟, nearby Lebanon to the Euphrates River (the country of the Hittites) ⌞on the north⌟, and the Mediterranean Sea on the west.
4 desde o deserto do Neguebe, ao sul, até os montes do Líbano, ao norte; desde o rio Eufrates, a leste, até o mar Mediterrâneo, a oeste, incluindo toda a terra dos hititas.
5 No one will be able to oppose you successfully as long as you live. I will be with you as I was with Moses. I will never neglect you or abandon you.
5 Enquanto você viver, ninguém será capaz de lhe resistir, pois eu estarei com você, assim como estive com Moisés. Não o deixarei nem o abandonarei.
6 Be strong and courageous, because you will help these people take possession of the land I swore to give their ancestors.
6 “Seja forte e corajoso, pois você conduzirá este povo para tomar posse da terra que jurei dar a seus antepassados.
7 “Only be strong and very courageous, faithfully doing everything in the teachings that my servant Moses commanded you. Don’t turn away from them. Then you will succeed wherever you go.
7 Seja somente forte e muito corajoso. Tenha o cuidado de cumprir toda a lei que meu servo Moisés lhe ordenou. Não se desvie dela nem para um lado nem para o outro. Assim você será bem-sucedido em tudo que fizer.
8 Never stop reciting these teachings. You must think about them night and day so that you will faithfully do everything written in them. Only then will you prosper and succeed.
8 Relembre continuamente os termos deste Livro da Lei. Medite nele dia e noite, para ter certeza de cumprir tudo que nele está escrito. Então você prosperará e terá sucesso em tudo que fizer.
9 “I have commanded you, ‘Be strong and courageous! Don’t tremble or be terrified, because the Lord your God is with you wherever you go.’ ”
9 Esta é minha ordem: Seja forte e corajoso! Não tenha medo nem desanime, pois o S enhor , seu Deus, estará com você por onde você andar”.
10 Then Joshua ordered the officers of the people,
10 Então Josué ordenou aos oficiais do povo:
11 “Go through the camp. Tell the people, ‘Get your supplies ready. In three days you will cross the Jordan River to take possession of the land the Lord your God is going to give you.’ ”
11 “Percorram o acampamento e digam ao povo que prepare os suprimentos, pois daqui a três dias vocês atravessarão o rio Jordão e tomarão posse da terra que o S enhor , seu Deus, lhes dá”.
12 Next, Joshua said to the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh,
12 Em seguida, Josué convocou as tribos de Rúben e Gade e a meia tribo de Manassés e disse:
13 “Remember what the Lord’s servant Moses commanded you. Moses said, ‘The Lord your God will give you this land—a place to rest.’
13 “Lembrem-se do que Moisés, servo do S enhor , lhes ordenou: ‘O S enhor , seu Deus, lhes concede um lugar de descanso e lhes dá esta terra’.
14 Your wives, children, and livestock may stay in the land that Moses gave you east of the Jordan River. However, all your best soldiers must march in battle formation ahead of your relatives. You must help your relatives
14 Suas esposas, seus filhos e seus animais ficarão na terra que Moisés designou para vocês a leste do Jordão. Mas seus guerreiros valentes, completamente armados, atravessarão o Jordão à frente das outras tribos e as ajudarão.
15 take possession of the land the Lord your God is going to give them. Then they will have a place to rest like you do. After that, you may go back and take possession of the land east of the Jordan River which the Lord’s servant Moses gave you.”
15 Permaneçam com seus irmãos até que o S enhor conceda descanso a eles como concedeu a vocês, e até que eles também tomem posse da terra que o S enhor , seu Deus, lhes dá. Só então vocês voltarão e se estabelecerão na terra a leste do Jordão, o lugar que Moisés, servo do S enhor , designou para que vocês tomassem posse”.
16 The people responded to Joshua, “We’ll do everything you tell us and go wherever you send us.
16 Eles responderam a Josué: “Faremos tudo que você ordenar e iremos aonde nos enviar.
17 We will obey you as we obeyed Moses. May the Lord your God be with you as he was with Moses.
17 Obedeceremos a você como obedecemos em tudo a Moisés. Que o S enhor , seu Deus, esteja sempre com você, como esteve com Moisés.
18 Whoever rebels against your authority or does not obey your orders will be put to death. Just be strong and courageous!”
18 Quem se rebelar contra as suas ordens e não obedecer às suas palavras será morto. Seja somente forte e corajoso!”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.