Josué 16

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The lot was drawn for Joseph. The border of Joseph’s territory goes from the Jordan River at Jericho to the springs of Jericho on the east, through the desert that goes up from Jericho, and through the mountains to Bethel.
1 As terras distribuídas por sorteio aos descendentes de José se estendiam desde o rio Jordão, perto de Jericó, a leste das águas de Jericó, passando pelo deserto, até a região montanhosa de Betel.
2 From Bethel the border goes to Luz and over to Ataroth at the border of the Archites.
2 De Betel (isto é, Luz), seguiam para Atarote, no território dos arquitas.
3 Then it descends west to the border of Japhlet and Lower Beth Horon, on to Gezer, and ends at the Mediterranean Sea.
3 Depois desciam em direção ao oeste, para o território dos jafletitas, até Bete-Horom Baixa e dali para Gezer, até o mar Mediterrâneo.
4 So Joseph’s sons, Manasseh and Ephraim, received this land as their inheritance.
4 Essa foi a herança designada às famílias de Manassés e Efraim, filhos de José.
5 This is the territory for the families descended from Ephraim. The eastern border of the land they inherited is from Ataroth Addar to Upper Beth Horon.
5 A seguinte herança foi designada aos clãs da tribo de Efraim: Sua divisa começava em Atarote-Adar, a leste. Dali se estendia para Bete-Horom Alta,
6 From there the border goes west, with Michmethath on the north. The border then turns east to Taanath Shiloh and passes east to Janoah.
6 e depois para o mar Mediterrâneo. De Micmetá, ao norte, fazia uma curva para o leste e passava por Taanate-Siló, a leste de Janoa.
7 From Janoah it descends to Ataroth and Naarah, touches Jericho, and ends at the Jordan River.
7 De Janoa fazia uma curva para o sul, até Atarote e Naarate, chegava até Jericó e terminava no rio Jordão.
8 At Tappuah the border goes west along the Kanah River and ends at the Mediterranean Sea. This is the land given as an inheritance to the families of the tribe of Ephraim
8 De Tapua, a divisa se estendia para o oeste, em direção ao vale de Caná, e dali chegava até o mar Mediterrâneo. Essa foi a porção de terra designada como herança para os clãs da tribo de Efraim.
9 with all the cities and their villages selected for Ephraim in Manasseh’s territory.
9 Além disso, algumas cidades, com os povoados ao redor, no território designado como herança à meia tribo de Manassés, foram separadas para a tribo de Efraim.
10 However, they did not force out the Canaanites who lived in Gezer. So the Canaanites still live in Ephraim today, but they are required to do forced labor.
10 Eles não expulsaram os cananeus de Gezer, de modo que os habitantes de Gezer vivem até hoje no meio de Efraim, submetidos a trabalhos forçados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.