Jeremias 13

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 This is what the Lord said to me: “Buy a linen belt. Put it around your waist. Don’t let it get wet.”
1 O S enhor me disse: “Vá, compre um cinto de linho e vista-o, mas não o lave”.
2 So I bought the belt, as the Lord had told me, and put it around my waist.
2 Comprei o cinto de linho, como o S enhor me havia instruído, e o vesti.
3 The Lord spoke his word to me again. He said,
3 Então recebi outra mensagem do S enhor :
4 “Take the belt that you bought, the one you’re wearing. Go to the Euphrates River, and bury it there in a crack in the rocks.”
4 “Pegue o cinto de linho que está vestindo e vá ao rio Eufrates. Esconda-o ali, num buraco entre as pedras”.
5 So I went and buried it by the Euphrates, as the Lord had told me.
5 Fui e o escondi junto ao Eufrates, como o S enhor me havia ordenado.
6 After many days the Lord said to me, “Go to the Euphrates, and get the belt from where I told you to bury it.”
6 Depois de muito tempo, o S enhor me disse: “Volte ao rio Eufrates e pegue o cinto que eu lhe disse que escondesse ali”.
7 So I went back to the Euphrates and dug it up. I got the belt from where I had buried it. Now the belt was ruined. It was good for nothing.
7 Fui ao Eufrates, cavei onde havia escondido o cinto e o tirei dali. Mas o cinto tinha apodrecido e não servia para nada.
8 Then the Lord spoke his word to me. He said,
8 Então recebi esta mensagem do S enhor :
9 “This is what the Lord says: This is how I will destroy Judah’s arrogance and Jerusalem’s extreme arrogance.
9 “Assim diz o S enhor : Do mesmo modo farei apodrecer o orgulho de Judá e de Jerusalém.
10 These wicked people refuse to listen to me. They go their own stubborn ways and follow other gods in order to serve them and worship them. They are like this good-for-nothing belt.
10 Este povo perverso não quer me ouvir. Seguem os desejos teimosos de seu coração e adoram outros deuses. Portanto, eles se tornarão semelhantes a esse cinto: não servirão para nada!
11 As a belt clings to a person’s waist, so I have made the entire nation of Israel and the entire nation of Judah cling to me,” declares the Lord. “I did this so that they would be my people and bring fame, praise, and honor to me. However, they wouldn’t listen.
11 Assim como o cinto se apega à cintura do homem, eu criei Judá e Israel para se apegarem a mim, diz o S enhor . Deveriam ser meu povo, meu louvor e minha glória, uma honra para meu nome. Mas não quiseram me ouvir.
12 “Give this message to them, ‘This is what the Lord God of Israel says: Every bottle will be filled with wine.’ Then they will say to you, ‘We know that every bottle will be filled with wine.’
12 “Portanto, diga-lhes: ‘Assim diz o S enhor , o Deus de Israel: Que todas as suas vasilhas fiquem cheias de vinho’. E eles responderão: ‘Claro! As vasilhas são feitas para ficar cheias de vinho’.
13 Say to them, ‘This is what the Lord says: I’m going to make everyone who lives in this land drunk. The kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets, and all those who live in Jerusalem will become drunk.
13 “Então diga-lhes: ‘Assim diz o S enhor : Deixarei todos nesta terra completamente embriagados, desde o rei sentado no trono de Davi até os sacerdotes e os profetas, e todos os habitantes de Jerusalém.
14 Then I will smash them like bottles against each other. I will smash parents and children together, declares the Lord. I will have no pity, mercy, or compassion when I destroy them.’ ”
14 Eu os despedaçarei, colocando uns contra os outros, até mesmo pais contra filhos, diz o S enhor . Não deixarei que minha piedade, nem minha misericórdia, nem minha compaixão me impeçam de destruí-los’”.
15 Listen, and pay attention!
15 Ouçam e prestem atenção; não sejam arrogantes, pois o S
16 Honor the Lord your God before it gets dark,
16 Deem glória ao S enhor , seu Deus, antes que as trevas venham sobre vocês, antes que ele os faça tropeçar e cair nos montes sombrios. Então, quando procurarem luz, só encontrarão escuridão densa e terrível.
17 If you won’t listen,
17 E, se ainda assim não quiserem ouvir, chorarei sozinho por causa de seu orgulho. Lágrimas amargas se derramarão de meus olhos, pois o rebanho do S
18 Say to the king and his mother,
18 Diga ao rei e à mãe dele: “Desçam de seus tronos e sentem-se no pó, pois sua coroa gloriosa será arrancada de sua cabeça”.
19 The cities in the Negev will be locked up,
19 As cidades do Neguebe fecharão os portões, e ninguém conseguirá abri-los. Os habitantes de Judá serão levados como prisioneiros; todos irão para o exílio.
20 Look up, and see those who are coming from the north.
20 Abra os olhos e veja os exércitos que vêm do norte! Onde está seu rebanho, o lindo rebanho de que ele a encarregou de cuidar?
21 What will you say
21 O que dirá quando o S enhor colocar seus antigos aliados para a dominarem? Pontadas de angústia tomarão conta de você, como as dores da mulher em trabalho de parto.
22 If you ask yourself,
22 Você se perguntará: “Por que isso me aconteceu?”. Foi por causa de seus muitos pecados! Por isso os exércitos invasores arrancaram suas roupas e a violentaram.
23 Can Ethiopians change the color of their skin
23 Acaso o etíope pode mudar a cor de sua pele? Pode o leopardo tirar suas manchas? De igual modo, você é incapaz de fazer o bem, pois se acostumou a fazer o mal.
24 “I will scatter you like straw that is blown away by a desert wind.
24 “Eu a dispersarei como palha levada pelos ventos do deserto.
25 This is your fate, the destiny I have planned for you,”
25 Esta é sua parte, a porção que lhe reservei”, diz o S “pois você se esqueceu de mim e confiou em falsos deuses.
26 I will also tear off your clothes,
26 Eu mesmo arrancarei suas roupas, para que apareça sua vergonha.
27 I have seen you commit adultery and squeal with delight.
27 Vi seu adultério e sua lascívia, sua idolatria detestável nos campos e sobre as colinas. Que aflição a espera, Jerusalém! Quando você se purificará?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.