Jeremias 13
GOD'S WORD (ENGGW) vs NAA
1 This is what the Lord said to me: “Buy a linen belt. Put it around your waist. Don’t let it get wet.”
1 Assim me disse o Senhor : — Vá, compre um cinto de linho e coloque-o em volta da cintura. Não o molhe antes disso.
2 So I bought the belt, as the Lord had told me, and put it around my waist.
2 Comprei o cinto, segundo a palavra do Senhor , e o pus em volta da cintura.
3 The Lord spoke his word to me again. He said,
3 Então, pela segunda vez a palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
4 “Take the belt that you bought, the one you’re wearing. Go to the Euphrates River, and bury it there in a crack in the rocks.”
4 — Pegue o cinto que você comprou e que está em volta de sua cintura, vá até o rio Eufrates e esconda-o ali na fenda de uma rocha.
5 So I went and buried it by the Euphrates, as the Lord had told me.
5 Fui e escondi o cinto junto ao rio Eufrates, como o Senhor me havia ordenado.
6 After many days the Lord said to me, “Go to the Euphrates, and get the belt from where I told you to bury it.”
6 Passados muitos dias, o Senhor me disse: — Levante-se, vá até o rio Eufrates e pegue o cinto que eu lhe ordenei que escondesse ali.
7 So I went back to the Euphrates and dug it up. I got the belt from where I had buried it. Now the belt was ruined. It was good for nothing.
7 Fui até o rio Eufrates, cavei e tirei o cinto do lugar onde o havia escondido. E eis que o cinto tinha apodrecido e não prestava para nada.
8 Then the Lord spoke his word to me. He said,
8 Então a palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
9 “This is what the Lord says: This is how I will destroy Judah’s arrogance and Jerusalem’s extreme arrogance.
9 — Assim diz o Senhor : Deste modo farei também apodrecer o orgulho de Judá e o grande orgulho de Jerusalém.
10 These wicked people refuse to listen to me. They go their own stubborn ways and follow other gods in order to serve them and worship them. They are like this good-for-nothing belt.
10 Este povo mau, que se recusa a ouvir as minhas palavras, que anda segundo a dureza do seu coração e segue outros deuses para os servir e adorar, será tal como este cinto, que não presta para nada.
11 As a belt clings to a person’s waist, so I have made the entire nation of Israel and the entire nation of Judah cling to me,” declares the Lord. “I did this so that they would be my people and bring fame, praise, and honor to me. However, they wouldn’t listen.
11 Porque, assim como o cinto se apega à cintura de um homem, assim eu fiz apegar-se a mim toda a casa de Israel e toda a casa de Judá, diz o Senhor , para que me fossem por povo, nome, louvor e glória; mas eles não quiseram ouvir.
12 “Give this message to them, ‘This is what the Lord God of Israel says: Every bottle will be filled with wine.’ Then they will say to you, ‘We know that every bottle will be filled with wine.’
12 Diga-lhes também esta palavra: — Assim diz o
13 Say to them, ‘This is what the Lord says: I’m going to make everyone who lives in this land drunk. The kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets, and all those who live in Jerusalem will become drunk.
13 Mas você responderá: “Assim diz o Senhor : Eis que eu vou encher de embriaguez todos os moradores desta terra: os reis que se assentam no trono de Davi, os sacerdotes, os profetas e todos os moradores de Jerusalém.
14 Then I will smash them like bottles against each other. I will smash parents and children together, declares the Lord. I will have no pity, mercy, or compassion when I destroy them.’ ”
14 Eu os farei em pedaços, atirando uns contra os outros, tanto os pais como os filhos, diz o Senhor . Não pouparei, não terei pena, nem terei compaixão deles; nada me impedirá de destruí-los.”
15 Listen, and pay attention!
15 Ouçam e prestem atenção: não sejam orgulhosos! Porque o
16 Honor the Lord your God before it gets dark,
16 Deem glória ao Senhor , seu Deus, antes que ele faça vir as trevas, antes que os pés de vocês tropecem nos montes tenebrosos e antes que, esperando vocês a luz, ele a mude em sombra de morte e a reduza à escuridão.
17 If you won’t listen,
17 Mas, se vocês não quiserem ouvir, eu chorarei em segredo por causa do orgulho de vocês. Chorarei amargamente e os meus olhos se desfarão em lágrimas, porque o rebanho do foi levado cativo.
18 Say to the king and his mother,
18 Diga ao rei e à rainha-mãe: “Humilhem-se e sentem no chão, porque as gloriosas coroas caíram da cabeça de vocês.”
19 The cities in the Negev will be locked up,
19 As cidades do Sul estão fechadas, e não há ninguém que as abra. Todo o Judá foi levado para o exílio, todos cativos.
20 Look up, and see those who are coming from the north.
20 “Levantem os olhos e vejam os que vêm do Norte. Onde está o rebanho que lhe foi confiado, o seu lindo rebanho?
21 What will you say
21 O que você dirá, quando ele puser por cabeça sobre você aqueles a quem você ensinou a ser amigos? Será que você não sentirá dores, como as da mulher que está dando à luz?
22 If you ask yourself,
22 Talvez você se pergunte: ‘Por que me sobrevieram estas coisas?’ Então saiba que foi por causa da multidão de suas maldades que as abas de sua saia foram levantadas e os seus calcanhares sofrem violência.”
23 Can Ethiopians change the color of their skin
23 “Será que o etíope pode mudar a sua pele ou o leopardo, as suas manchas? Se fosse possível, também vocês poderiam fazer o bem, estando acostumados a fazer o mal.
24 “I will scatter you like straw that is blown away by a desert wind.
24 Por isso eu os espalharei como a palha que é levada pelo vento do deserto.
25 This is your fate, the destiny I have planned for you,”
25 Esta será a parte que lhe cabe, a porção que reservei para você”, diz o “porque você se esqueceu de mim e confiou em mentiras.
26 I will also tear off your clothes,
26 Assim, eu mesmo levantarei as abas de sua saia até a altura do seu rosto, e aparecerão as suas vergonhas.
27 I have seen you commit adultery and squeal with delight.
27 Tenho visto as suas abominações sobre as colinas e no campo, a saber, os seus adultérios, os seus relinchos e a vergonha da sua prostituição. Ai de você, Jerusalém! Você não vai se purificar? Quanto tempo isso vai durar?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.