Isaías 40
GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI
1 “Comfort my people! Comfort them!” says your God.
1 Consolem, consolem o meu povo, diz o Deus de vocês.
2 “Speak tenderly to Jerusalem and announce to it
2 Encoragem a Jerusalém e anunciem que ela já cumpriu o trabalho que lhe foi imposto, pagou por sua iniqüidade, e recebeu da mão do Senhor em dobro por todos os seus pecados.
3 A voice cries out in the desert:
3 Uma voz clama: "No deserto preparem o caminho para o Senhor; façam no deserto um caminho reto para o nosso Deus.
4 Every valley will be raised.
4 Todos os vales serão levantados, todos os montes e colinas serão aplanados; os terrenos acidentados se tornarão planos; as escarpas, serão niveladas.
5 Then the Lord’s glory will be revealed
5 A glória do Senhor será revelada, e, juntos, todos a verão. Pois é o Senhor quem fala".
6 A voice called, “Call out!”
6 Uma voz ordena: "Clame". E eu pergunto: "O que clamarei? " "Que toda a humanidade é como a relva, e toda a sua glória como as flores do campo.
7 Grass dries up,
7 A relva murcha e cai a sua flor, quando o vento do Senhor sopra sobre eles; o povo não passa de relva.
8 Grass dries up,
8 A relva murcha, e as flores caem, mas a palavra de nosso Deus permanece para sempre. "
9 Go up a high mountain, Zion.
9 Você, que traz boas novas a Sião, suba num alto monte. Você, que traz boas novas a Jerusalém, erga a sua voz com fortes gritos, erga-a, não tenha medo; diga às cidades de Judá: "Aqui está o seu Deus! "
10 The Almighty Lord is coming with power
10 O Soberano Senhor vem com poder! Com seu braço forte ele governa. A sua recompensa com ele está, e seu galardão o acompanha.
11 Like a shepherd he takes care of his flock.
11 Como pastor ele cuida de seu rebanho, com o braço ajunta os cordeiros e os carrega no colo; conduz com cuidado as ovelhas que amamentas suas crias.
12 Who has measured the water of the sea with the palm of his hand
12 Quem mediu as águas na concha da mão, ou com o palmo definiu os limites dos céus? Quem jamais calculou o peso da terra, ou pesou os montes na balança e as colinas nos seus pratos?
13 Who has directed the Spirit of the Lord
13 Quem definiu limites para o Espírito do Senhor, ou o instruiu como seu conselheiro?
14 Whom did he consult?
14 A quem o Senhor consultou que pudesse esclarecê-lo, e que lhe ensinasse a julgar com justiça? Quem lhe ensinou o conhecimento ou lhe aponta o caminho da sabedoria?
15 The nations are like a drop in a bucket
15 Na verdade as nações são como a gota que sobra do balde; para ele são como o pó que resta na balança; para ele as ilhas não passam de um grão de areia.
16 All the trees in Lebanon are not enough to burn an offering.
16 Nem as florestas do Líbano seriam suficientes para o fogo do altar, nem os animais de lá bastariam para o holocausto.
17 All the nations amount to nothing in his presence.
17 Diante dele todas as nações são como nada; para ele são sem valor e menos que nada.
18 To whom, then, can you compare God?
18 A quem vocês compararão Deus? Como poderão representá-lo?
19 Craftsmen make idols.
19 Com uma imagem que funde o artesão, e que o ourives cobre de ouro e lhe modela correntes de prata?
20 The poorest people choose wood that will not rot
20 Ou com o ídolo do pobre que pode apenas escolher um bom pedaço de madeira e procurar um marceneiro para fazer uma imagem que não caia?
21 Don’t you know?
21 Será que vocês não sabem? Nunca ouviram falar? Não lhes contaram desde a antigüidade? Vocês não compreenderam como a terra foi fundada?
22 God is enthroned above the earth,
22 Ele se assenta no seu trono, acima da cúpula da terra, cujos habitantes são pequenos como gafanhotos. Ele estende os céus como um forro, e os arma como uma tenda para neles habitar.
23 He makes rulers unimportant
23 Ele aniquila os príncipes e reduz a nada os juízes deste mundo.
24 They have hardly been planted.
24 Mal eles são plantados ou semeados, mal lançam raízes na terra, Deus sopra sobre eles, e eles murcham; um redemoinho os leva como palha.
25 “To whom, then, can you compare me?
25 "Com quem vocês me compararão? Quem se assemelha a mim? ", pergunta o Santo.
26 Look at the sky and see.
26 Ergam os olhos e olhem para as alturas. Quem criou tudo isso? Aquele que põe em marcha cada estrela do seu exército celestial, e a todas chama pelo nome. Tão grande é o seu poder e tão imensa a sua força, que nenhuma delas deixa de comparecer!
27 Jacob, why do you complain?
27 Por que você reclama, ó Jacó, e por que se queixa, ó Israel: "O Senhor não se interessa pela minha situação; o meu Deus não considera a minha causa"?
28 Don’t you know?
28 Será que você não sabe? Nunca ouviu falar? O Senhor é o Deus eterno, o Criador de toda a terra. Ele não se cansa nem fica exausto, sua sabedoria é insondável.
29 He gives strength to those who grow tired
29 Ele fortalece ao cansado e dá grande vigor ao que está sem forças.
30 Even young people grow tired and become weary,
30 Até os jovens se cansam e ficam exaustos, e os moços tropeçam e caem;
31 Yet, the strength of those who wait with hope in the Lord
31 mas aqueles que esperam no Senhor renovam as suas forças. Voam bem alto como águias; correm e não ficam exaustos, andam e não se cansam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.