Isaías 40

GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “Comfort my people! Comfort them!” says your God.
1 O Senhor , nosso Deus, diz: “Consolem, consolem o meu povo.
2 “Speak tenderly to Jerusalem and announce to it
2 Falem carinhosamente aos moradores de Jerusalém e digam-lhes que já terminou a sua escravidão e que os seus pecados foram perdoados. Eles receberam de mim duas vezes mais castigos do que os pecados que cometeram.”
3 A voice cries out in the desert:
3 Alguém está gritando: “Preparem no deserto um caminho para o abram ali uma estrada reta para o nosso Deus passar!
4 Every valley will be raised.
4 Todos os vales serão aterrados, e todos os morros e montes serão aplanados; os terrenos cheios de altos e baixos ficarão planos, e as regiões montanhosas virarão planícies.
5 Then the Lord’s glory will be revealed
5 Então o Senhor mostrará a sua glória , e toda a humanidade a verá. O próprio
6 A voice called, “Call out!”
6 Alguém diz: “Anuncie a mensagem!” “O que devo anunciar?” — eu pergunto. “Anuncie que todos os seres humanos são como a erva do campo e toda a força deles é como uma flor do mato.
7 Grass dries up,
7 A erva seca, e as flores caem quando o sopro do De fato, o povo é como a erva.
8 Grass dries up,
8 A erva seca, a flor cai, mas a palavra do nosso Deus dura para sempre.”
9 Go up a high mountain, Zion.
9 Você, mensageiro de boas notícias para Jerusalém, suba um alto monte; você, mensageiro de boas notícias para entregue a sua mensagem em voz alta. Fale sem medo com as cidades de Judá e anuncie bem alto: “O seu Deus está chegando!”
10 The Almighty Lord is coming with power
10 O Senhor Deus vem vindo cheio de força; com o seu braço poderoso, ele conseguiu a vitória. E ele traz consigo o povo que ele salvou.
11 Like a shepherd he takes care of his flock.
11 Como um pastor cuida do seu rebanho, assim o ele juntará os carneirinhos, e os carregará no colo, e guiará com carinho as ovelhas que estão amamentando.
12 Who has measured the water of the sea with the palm of his hand
12 Quem mediu a água do mar com as conchas das mãos ou mediu o céu com os dedos? Quem, usando uma vasilha, calculou quanta terra existe no mundo inteiro ou pesou as montanhas e os morros numa balança?
13 Who has directed the Spirit of the Lord
13 Quem pode conhecer a mente do Senhor ? Quem é capaz de lhe dar conselhos?
14 Whom did he consult?
14 Quem lhe deu lições ou ensinamentos? Quem lhe ensinou a julgar com justiça ou quis fazê-lo aprender mais coisas ou procurou lhe mostrar como ser sábio?
15 The nations are like a drop in a bucket
15 Para o Senhor , todas as nações do mundo são como uma gota de água num balde, como um grão de poeira na balança; ele carrega as ilhas distantes como se fossem um grão de areia.
16 All the trees in Lebanon are not enough to burn an offering.
16 Em toda a região do Líbano, não há animais suficientes para um nem árvores que cheguem para os queimar.
17 All the nations amount to nothing in his presence.
17 Para ele, as nações não são nada; na presença dele, elas não têm nenhum valor.
18 To whom, then, can you compare God?
18 Com quem Deus pode ser comparado? Com o que ele se parece?
19 Craftsmen make idols.
19 Ele não é como uma imagem feita por um artista, que um ourives reveste de ouro e cobre de enfeites de prata.
20 The poorest people choose wood that will not rot
20 Quem não pode comprar ouro ou prata escolhe madeira de lei e procura um artista competente que faça uma imagem que fique firme no seu lugar.
21 Don’t you know?
21 Será que vocês não sabem? Será que nunca ouviram falar disso? Não lhes contaram há muito tempo como o mundo foi criado?
22 God is enthroned above the earth,
22 O Criador de todas as coisas é aquele que se assenta no seu trono no céu; ele está tão longe da terra, que os seres humanos lhe parecem tão pequenos como formigas. Foi ele quem estendeu os céus como um véu, quem os armou como uma barraca para neles morar.
23 He makes rulers unimportant
23 É ele quem rebaixa reis poderosos e tira altas autoridades do poder.
24 They have hardly been planted.
24 Eles são como plantas que brotaram há pouco e quase não têm raízes. Quando Deus sopra neles, eles murcham, e a ventania os leva para longe, como se fossem palha.
25 “To whom, then, can you compare me?
25 Com quem vocês vão comparar o Santo Deus? Quem é igual a ele?
26 Look at the sky and see.
26 Olhem para o céu e vejam as estrelas. Quem foi que as criou? Foi aquele que as faz sair em ordem como um exército; ele sabe quantas são e chama cada uma pelo seu nome. A sua força e o seu poder são tão grandes, que nenhuma delas deixa de responder.
27 Jacob, why do you complain?
27 Povo de Israel, por que você se queixa, dizendo: “O o nosso Deus não se interessa pela nossa situação”?
28 Don’t you know?
28 Será que vocês não sabem? Será que nunca ouviram falar disso? O ele criou o mundo inteiro. Ele não se cansa, não fica fatigado; ninguém pode medir a sua sabedoria.
29 He gives strength to those who grow tired
29 Aos cansados ele dá novas forças e enche de energia os fracos.
30 Even young people grow tired and become weary,
30 Até os jovens se cansam, e os moços tropeçam e caem;
31 Yet, the strength of those who wait with hope in the Lord
31 mas os que confiam no Senhor recebem sempre novas forças. Voam nas alturas como águias, correm e não perdem as forças, andam e não se cansam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.