Isaías 39

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 At that time Baladan’s son, King Merodach Baladan of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah. He had heard that Hezekiah had been sick and had recovered.
1 Nesse tempo, Merodaque-Baladã, filho de Baladã, rei da Babilônia, enviou cartas e um presente a Ezequias, porque soube que estivera doente e já tinha convalescido.
2 Hezekiah was so happy with them that he showed the messengers his warehouse: the silver, gold, balsam, fine olive oil, his entire armory, and everything in his treasury. Hezekiah showed them everything in his palace and every corner of his kingdom.
2 Ezequias se agradou disso e mostrou aos mensageiros a casa do seu tesouro, a prata, o ouro, as especiarias, os óleos finos, todo o seu arsenal e tudo quanto se achava nos seus tesouros; nenhuma coisa houve, nem em sua casa, nem em todo o seu domínio, que Ezequias não lhes mostrasse.
3 Then the prophet Isaiah came to King Hezekiah and asked, “What did these men say? And where did they come from?”
3 Então, Isaías, o profeta, veio ao rei Ezequias e lhe disse: Que foi que aqueles homens disseram e donde vieram a ti? Respondeu Ezequias: De uma terra longínqua vieram a mim, da Babilônia.
4 Isaiah asked, “What did they see in your palace?”
4 Perguntou ele: Que viram em tua casa? Respondeu Ezequias: Viram tudo quanto há em minha casa; coisa nenhuma há nos meus tesouros que eu não lhes mostrasse.
5 Isaiah said to Hezekiah, “Hear the word of the Lord of Armies!
5 Então, disse Isaías a Ezequias: Ouve a palavra do Senhor dos Exércitos:
6 The Lord says, ‘The days are going to come when everything in your palace, everything your ancestors have stored up to this day, will be taken away to Babylon. Nothing will be left.
6 Eis que virão dias em que tudo quanto houver em tua casa, com o que entesouraram teus pais até ao dia de hoje, será levado para a Babilônia; não ficará coisa alguma, disse o Senhor .
7 Some of your own descendants will be taken away. They will become officials in the palace of the king of Babylon.’ ”
7 Dos teus próprios filhos, que tu gerares, tomarão, para que sejam eunucos no palácio do rei da Babilônia.
8 Hezekiah said to Isaiah, “The Lord’s word that you have spoken is good.” He added, “Just let there be peace and security as long as I live.”
8 Então, disse Ezequias a Isaías: Boa é a palavra do Senhor que disseste. Pois pensava: Haverá paz e segurança em meus dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.