Hebreus 5

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Every chief priest is chosen from humans to represent them in front of God, that is, to offer gifts and sacrifices for sin.
1 Todo sumo sacerdote é um homem escolhido para representar outras pessoas nas coisas referentes a Deus. Ele apresenta ofertas e sacrifícios pelos pecados
2 The chief priest can be gentle with people who are ignorant and easily deceived, because he also has weaknesses.
2 e é capaz de tratar com bondade os ignorantes e os que se desviam, pois está sujeito às mesmas fraquezas.
3 Because he has weaknesses, he has to offer sacrifices for his own sins in the same way that he does for the sins of his people.
3 É por isso que precisa oferecer sacrifícios pelos próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 No one takes this honor for himself. Instead, God calls him as he called Aaron.
4 Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 So Christ did not take the glory of being a chief priest for himself. Instead, the glory was given to him by God, who said,
5 Por isso Cristo não tomou para si a honra de ser Sumo Sacerdote, mas foi Deus que lhe concedeu essa honra, dizendo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”.
6 In another place in Scripture, God said,
6 E, em outra passagem, diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
7 During his life on earth, Jesus prayed to God, who could save him from death. He prayed and pleaded with loud crying and tears, and he was heard because of his devotion to God.
7 Enquanto Jesus esteve na terra, ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que podia salvá-lo da morte, e suas orações foram ouvidas por causa de sua profunda devoção.
8 Although Jesus was the Son ⌞of God⌟, he learned to be obedient through his sufferings.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência por meio de seu sofrimento.
9 After he had finished his work, he became the source of eternal salvation for everyone who obeys him.
9 Com isso, foi capacitado para ser o Sumo Sacerdote perfeito e tornou-se a fonte de salvação eterna para todos que lhe obedecem.
10 God appointed him chief priest in the way Melchizedek was a priest.
10 E Deus o designou Sumo Sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.
11 We have a lot to explain about this. But since you have become too lazy to pay attention, explaining it to you is hard.
11 Há muito mais que gostaríamos de dizer a esse respeito, mas são coisas difíceis de explicar, sobretudo porque vocês se tornaram displicentes acerca do que ouvem.
12 By now you should be teachers. Instead, you still need someone to teach you the elementary truths of God’s word. You need milk, not solid food.
12 A esta altura, já deveriam ensinar outras pessoas, e no entanto precisam que alguém lhes ensine novamente os conceitos mais básicos da palavra de Deus. Ainda precisam de leite, e não podem ingerir alimento sólido.
13 All those who live on milk lack the experience to talk about what is right. They are still babies.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança e não sabe o que é justo.
14 However, solid food is for mature people, whose minds are trained by practice to know the difference between good and evil.
14 O alimento sólido é para os adultos que, pela prática constante, são capazes de distinguir entre certo e errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.