Hebreus 3

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Brothers and sisters, you are holy partners in a heavenly calling. So look carefully at Jesus, the apostle and chief priest about whom we make our declaration of faith.
1 Pelo que, santos irmãos, participantes da vocação celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Jesus is faithful to God, who appointed him, in the same way that Moses was faithful when he served in God’s house.
2 como ele foi fiel ao que o constituiu, assim como também o foi Moisés em toda a casa de Deus.
3 Jesus deserves more praise than Moses in the same way that the builder of a house is praised more than the house.
3 Pois ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 After all, every house has a builder, but the builder of everything is God.
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas quem edificou todas as coisas é Deus.
5 Moses was a faithful servant in God’s household. He told ⌞the people⌟ what God would say in the future.
5 Moisés, na verdade, foi fiel em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 But Christ is a faithful son in charge of God’s household. We are his household if we continue to have courage and to be proud of the confidence we have.
6 mas Cristo o é como Filho sobre a casa de Deus; a qual casa somos nós, se tão-somente conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.
7 As the Holy Spirit says,
7 Pelo que, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 Don’t be stubborn like those who rebelled
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 That is where your ancestors tested me,
9 onde vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram por quarenta anos as minhas obras.
10 although they had seen what I had done for 40 years.
10 Por isto me indignei contra essa geração, e disse: Estes sempre erram em seu coração, e não chegaram a conhecer os meus caminhos.
11 So I angrily took a solemn oath
11 Assim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 Be careful, brothers and sisters, that none of you ever develop a wicked, unbelieving heart that turns away from the living God.
12 Vede, irmãos, que nunca se ache em qualquer de vós um perverso coração de incredulidade, para se apartar do Deus vivo;
13 Encourage each other every day while you have the opportunity. If you do this, none of you will be deceived by sin and become stubborn.
13 antes exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado;
14 After all, we will remain Christ’s partners only if we continue to hold on to our original confidence until the end.
14 porque nos temos tornado participantes de Cristo, se é que guardamos firme até o fim a nossa confiança inicial;
15 Scripture says,
15 enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação;
16 Who heard God and rebelled? All those whom Moses led out of Egypt rebelled.
16 pois quais os que, tendo-a ouvido, o provocaram? Não foram, porventura, todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 With whom was God angry for 40 years? He was angry with those who sinned and died in the desert.
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura contra os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Who did God swear would never enter his place of rest? He was talking about those who didn’t obey him.
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 So we see that they couldn’t enter his place of rest because they didn’t believe.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.