Êxodo 27

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⌞The \+nd Lord\+nd* continued,⌟ “Make an altar out of acacia wood. It should be 7½ feet square, and 4½ feet high.
1 Farás também o altar de madeira de acácia; de cinco côvados será o comprimento, de cinco côvados a largura {será quadrado o altar}, e de três côvados a altura.
2 Make a horn at each of its four corners. The four horns and the altar must be made out of one piece ⌞of wood⌟ covered with bronze.
2 E farás as suas pontas nos seus quatro cantos; as suas pontas formarão uma só peça com o altar; e o cobrirás de bronze.
3 “Make all the utensils for it out of bronze: pots for taking away the altar’s ashes, also shovels, bowls, forks, and incense burners.
3 Far-lhe-ás também os cinzeiros, para recolher a sua cinza, e as pás, e as bacias, e os garfos e os braseiros; todos os seus utensílios farás de bronze.
4 “Make a grate for it out of bronze mesh, and make a bronze ring for ⌞each of⌟ the four corners of the grate.
4 Far-lhe-ás também um crivo de bronze em forma de rede, e farás para esta rede quatro argolas de bronze nos seus quatro cantos,
5 Put the grate under the ledge of the altar so that it comes halfway up the altar.
5 e a porás em baixo da borda em volta do altar, de maneira que a rede chegue até o meio do altar.
6 “Make poles out of acacia wood for the altar, and cover them with bronze.
6 Farás também varais para o altar, varais de madeira de acácia, e os cobrirás de bronze.
7 The poles should be put through the rings on both sides of the altar to carry it.
7 Os varais serão metidos nas argolas, e estarão de um e de outro lado do altar, quando for levado.
8 “Make the altar out of boards so that it’s hollow inside. It must be made just as you were shown on the mountain.
8 Ôco, de tábuas, o farás; como se te mostrou no monte, assim o farão.
9 “Make a courtyard for the tent. The south side of the courtyard should be 150 feet long and have curtains made out of fine linen yarn,
9 Farás também o átrio do tabernáculo. No lado que dá para o sul o átrio terá cortinas de linho fino torcido, de cem côvados de comprimento.
10 ⌞hung⌟ on 20 posts ⌞set in⌟ 20 bronze bases. The hooks and bands on the posts should be made of silver.
10 As suas colunas serão vinte, e vinte as suas bases, todas de bronze; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata.
11 The north side should be the same: 150 feet long, with curtains on 20 posts set in 20 bronze bases. The hooks and bands on the posts should be made of silver.
11 Assim também ao longo do lado do norte haverá cortinas de cem côvados de comprimento, e serão vinte as suas colunas e vinte as bases destas, todas de bronze; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata.
12 “The courtyard on the west end should be 75 feet wide and have curtains ⌞hung⌟ on ten posts ⌞set in⌟ ten bases.
12 E na largura do átrio do lado do ocidente haverá cortinas de cinqüenta côvados; serão dez as suas colunas, e dez as bases destas.
13 On the east end, facing the rising sun, the courtyard should also be 75 feet wide.
13 Semelhantemente a largura do átrio do lado que dá para o nascente será de cinqüenta côvados.
14 — ausente —
14 As cortinas para um lado da porta serão de quinze côvados; três serão as suas colunas, e três as bases destas.
15 — ausente —
15 E de quinze côvados serão as cortinas para o outro lado; as suas colunas serão três, e três as bases destas.
16 “The entrance to the courtyard must have a 30-foot screen made from fine linen yarn, embroidered with violet, purple, and bright red yarn, ⌞hung⌟ on four posts ⌞set in⌟ four bases.
16 Também à porta do átrio haverá um reposteiro de vinte côvados, de azul, púrpura, carmesim, e linho fino torcido, obra de bordador; as suas colunas serão quatro, e quatro as bases destas.
17 All the posts around the courtyard should have silver bands, silver hooks, and bronze bases.
17 Todas as colunas do átrio ao redor serão cingidas de faixas de prata; os seus colchetes serão de prata, porém as suas bases de bronze.
18 The courtyard should be 150 feet long, 75 feet wide, and 7½ feet high, with ⌞curtains⌟ made of fine linen yarn and with bronze bases.
18 O comprimento do átrio será de cem côvados, e a largura, por toda a extensão, de cinqüenta, e a altura de cinco côvados; as cortinas serão de linho fino torcido; e as bases das colunas de bronze.
19 “All the things for the tent, no matter how they’re used, including all the pegs for the tent and the courtyard, must be made of bronze.
19 Todos os utensílios do tabernáculo em todo o seu serviço, e todas as suas estacas, e todas as estacas do átrio, serão de bronze.
20 “For the lighting, you must command the Israelites to bring you pure, virgin olive oil so that the lamps won’t go out.
20 Ordenarás aos filhos de Israel que te tragam azeite puro de oliveiras, batido, para o candeeiro, para manter uma lâmpada acesa continuamente.
21 In the tent of meeting outside the canopy where the words of my promise are, Aaron and his descendants must keep the lamps lit in the Lord’s presence from evening until morning. This is a permanent law among the Israelites for generations to come.”
21 Na tenda da revelação, fora do véu que está diante do testemunho, Arão e seus filhos a conservarão em ordem, desde a tarde até pela manhã, perante o Senhor; este será um estatuto perpétuo para os filhos de Israel pelas suas gerações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.