Êxodo 24

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 The Lord said to Moses, “You and Aaron, Nadab, Abihu, and 70 of Israel’s leaders come up the mountain to me and worship at a distance.
1 Depois Deus disse a Moisés: "Subam o monte para encontrar-se com o Senhor, você e Arão, Nadabe e Abiú, e setenta autoridades de Israel. Adorem à distância.
2 Moses may come near the Lord, but the others may not. The people must not come along with Moses.”
2 Somente Moisés se aproximará do Senhor; os outros não. O povo também não subirá com ele".
3 Moses went and told the people all the Lord’s words and legal decisions. Then all the people answered with one voice, “We will do everything the Lord has told us to do.”
3 Quando Moisés se dirigiu ao povo e transmitiu-lhes todas as palavras e ordenanças do Senhor, eles responderam em uníssono: "Faremos tudo o que o Senhor ordenou".
4 So Moses wrote down all the Lord’s words.
4 Moisés, então, escreveu tudo o que o Senhor dissera. Na manhã seguinte Moisés levantou-se, construiu um altar ao pé do monte e ergueu doze colunas de pedra, representando as doze tribos de Israel.
5 Then he sent young Israelite men, and they sacrificed bulls as burnt offerings and fellowship offerings to the Lord.
5 Em seguida enviou jovens israelitas, que ofereceram holocaustos e novilhos como sacrifícios de comunhão ao Senhor.
6 Moses took half of the blood and put it into bowls, and he threw the other half against the altar.
6 Moisés colocou metade do sangue em tigelas e a outra metade derramou sobre o altar.
7 Then he took the Book of the Lord’s Promise and read it while the people listened. They said, “We will obey and do everything the Lord has said.”
7 Em seguida, leu o Livro da Aliança para o povo, e eles disseram: "Faremos fielmente tudo o que o Senhor ordenou".
8 Moses took the blood and sprinkled it on the people and said, “Here is the blood which seals the promise that the Lord has made to you based on everything you have just heard.”
8 Depois Moisés aspergiu o sangue sobre o povo, dizendo: "Este é o sangue da aliança que o Senhor fez com vocês de acordo com todas essas palavras".
9 Moses went up with Aaron, Nadab, Abihu, and 70 of Israel’s leaders.
9 Moisés, Arão, Nadabe, Abiú e setenta autoridades de Israel subiram
10 They saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement made out of sapphire as clear and blue as the sky itself.
10 e viram o Deus de Israel, sob cujos pés havia algo semelhante a um pavimento de safira, como o céu em seu esplendor.
11 God didn’t harm these leaders of the Israelites. So they saw God, and then they ate and drank.
11 Deus, porém, não estendeu a mão para punir esses líderes do povo de Israel; eles viram a Deus, e depois comeram e beberam.
12 The Lord said to Moses, “Come up to me on the mountain. Stay there, and I will give you the stone tablets with the teachings and the commandments I have written for the people’s instruction.”
12 Disse o Senhor a Moisés: "Suba a mim, ao monte, e fique aqui; e lhe darei as tábuas de pedra com a lei e os mandamentos que escrevi para a instrução do povo".
13 Moses set out with his assistant Joshua, and Moses went up on the mountain of God.
13 Moisés partiu com Josué, seu auxiliar, e subiu ao monte de Deus.
14 He said to the leaders, “Wait here for us until we come back to you. Aaron and Hur are here with you. Take all your disagreements to them.”
14 Disse ele às autoridades de Israel: "Esperem-nos aqui, até que retornemos. Arão e Hur ficarão com vocês; quem tiver alguma questão para resolver, poderá procurá-los".
15 So Moses went up on the mountain, and the cloud covered it.
15 Quando Moisés subiu, a nuvem cobriu o monte,
16 The glory of the Lord settled on Mount Sinai. For six days the cloud covered it, and on the seventh day the Lord called to Moses from inside the cloud.
16 e a glória do Senhor permaneceu sobre o monte Sinai. Durante seis dias a nuvem cobriu o monte. No sétimo dia o Senhor chamou Moisés do interior da nuvem.
17 To the Israelites, the glory of the Lord looked like a raging fire on top of the mountain.
17 Aos olhos dos israelitas a glória do Senhor parecia um fogo consumidor no topo do monte.
18 Moses entered the cloud as he went up the mountain. He stayed on the mountain 40 days and 40 nights.
18 Moisés entrou na nuvem e foi subindo o monte. E permaneceu no monte quarenta dias e quarenta noites.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.