Êxodo 24

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 The Lord said to Moses, “You and Aaron, Nadab, Abihu, and 70 of Israel’s leaders come up the mountain to me and worship at a distance.
1 Disse também Deus a Moisés: Sobe ao Senhor , tu, e Arão, e Nadabe, e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel; e adorai de longe.
2 Moses may come near the Lord, but the others may not. The people must not come along with Moses.”
2 Só Moisés se chegará ao Senhor ; os outros não se chegarão, nem o povo subirá com ele.
3 Moses went and told the people all the Lord’s words and legal decisions. Then all the people answered with one voice, “We will do everything the Lord has told us to do.”
3 Veio, pois, Moisés e referiu ao povo todas as palavras do Senhor e todos os estatutos; então, todo o povo respondeu a uma voz e disse: Tudo o que falou o Senhor faremos.
4 So Moses wrote down all the Lord’s words.
4 Moisés escreveu todas as palavras do Senhor e, tendo-se levantado pela manhã de madrugada, erigiu um altar ao pé do monte e doze colunas, segundo as doze tribos de Israel.
5 Then he sent young Israelite men, and they sacrificed bulls as burnt offerings and fellowship offerings to the Lord.
5 E enviou alguns jovens dos filhos de Israel, os quais ofereceram ao Senhor holocaustos e sacrifícios pacíficos de novilhos.
6 Moses took half of the blood and put it into bowls, and he threw the other half against the altar.
6 Moisés tomou metade do sangue e o pôs em bacias; e a outra metade aspergiu sobre o altar.
7 Then he took the Book of the Lord’s Promise and read it while the people listened. They said, “We will obey and do everything the Lord has said.”
7 E tomou o livro da aliança e o leu ao povo; e eles disseram: Tudo o que falou o Senhor faremos e obedeceremos.
8 Moses took the blood and sprinkled it on the people and said, “Here is the blood which seals the promise that the Lord has made to you based on everything you have just heard.”
8 Então, tomou Moisés aquele sangue, e o aspergiu sobre o povo, e disse: Eis aqui o sangue da aliança que o Senhor fez convosco a respeito de todas estas palavras.
9 Moses went up with Aaron, Nadab, Abihu, and 70 of Israel’s leaders.
9 E subiram Moisés, e Arão, e Nadabe, e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel.
10 They saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement made out of sapphire as clear and blue as the sky itself.
10 E viram o Deus de Israel, sob cujos pés havia uma como pavimentação de pedra de safira, que se parecia com o céu na sua claridade.
11 God didn’t harm these leaders of the Israelites. So they saw God, and then they ate and drank.
11 Ele não estendeu a mão sobre os escolhidos dos filhos de Israel; porém eles viram a Deus, e comeram, e beberam.
12 The Lord said to Moses, “Come up to me on the mountain. Stay there, and I will give you the stone tablets with the teachings and the commandments I have written for the people’s instruction.”
12 Então, disse o Senhor a Moisés: Sobe a mim, ao monte, e fica lá; dar-te-ei tábuas de pedra, e a lei, e os mandamentos que escrevi, para os ensinares.
13 Moses set out with his assistant Joshua, and Moses went up on the mountain of God.
13 Levantou-se Moisés com Josué, seu servidor; e, subindo Moisés ao monte de Deus,
14 He said to the leaders, “Wait here for us until we come back to you. Aaron and Hur are here with you. Take all your disagreements to them.”
14 disse aos anciãos: Esperai-nos aqui até que voltemos a vós outros. Eis que Arão e Hur ficam convosco; quem tiver alguma questão se chegará a eles.
15 So Moses went up on the mountain, and the cloud covered it.
15 Tendo Moisés subido, uma nuvem cobriu o monte.
16 The glory of the Lord settled on Mount Sinai. For six days the cloud covered it, and on the seventh day the Lord called to Moses from inside the cloud.
16 E a glória do Senhor pousou sobre o monte Sinai, e a nuvem o cobriu por seis dias; ao sétimo dia, do meio da nuvem chamou o Senhor a Moisés.
17 To the Israelites, the glory of the Lord looked like a raging fire on top of the mountain.
17 O aspecto da glória do Senhor era como um fogo consumidor no cimo do monte, aos olhos dos filhos de Israel.
18 Moses entered the cloud as he went up the mountain. He stayed on the mountain 40 days and 40 nights.
18 E Moisés, entrando pelo meio da nuvem, subiu ao monte; e lá permaneceu quarenta dias e quarenta noites.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.