Amós 7
GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI
1 This is what the Almighty Lord showed me: He was preparing swarms of locusts when the second crop was being harvested. It was the harvest that followed the harvest for the king.
1 Foi isto que o SENHOR, o Soberano, me mostrou: ele estava preparando enxames de gafanhotos depois da colheita do rei, justo quando brotava a segunda safra.
2 When the locusts had finished eating every plant in the land, I said, “Almighty Lord, please forgive us! How can ⌞the descendants of⌟ Jacob survive? There are so few of them.”
2 Depois que eles devoraram todas as plantas dos campos, eu clamei: “SENHOR Soberano, perdoa! Como Jacó poderá sobreviver? Ele é tão pequeno! ”
3 The Lord changed his plans about this. “This won’t happen,” the Lord said.
3 Então o SENHOR arrependeu-se e declarou: “Isso não acontecerá”.
4 This is what the Almighty Lord showed me: The Almighty Lord was calling for judgment by fire. The fire dried up the ocean and burned up the land.
4 O Soberano, o SENHOR, mostrou-me também que, para o julgamento, estava chamando o fogo, o qual secou o grande abismo e devorou a terra.
5 Then I said, “Almighty Lord, please stop! How can ⌞the descendants of⌟ Jacob survive? There are so few of them.”
5 Então eu clamei: “Soberano SENHOR, eu te imploro que pares! Como Jacó poderá sobreviver? Ele é tão pequeno! ”
6 The Lord changed his plans about this. “This won’t happen either,” the Almighty Lord said.
6 Então o SENHOR arrependeu-se e declarou: “Isso também não acontecerá”.
7 This is what he showed me: The Lord was standing by a wall built with the use of a plumb line, and he had a plumb line in his hand.
7 Ele me mostrou ainda isto: o Senhor, com um prumo na mão, estava junto a um muro construído no rigor do prumo.
8 He asked me, “What do you see, Amos?”
8 E o SENHOR me perguntou: “O que você está vendo, Amós? ” “Um prumo”, respondi. Então disse o Senhor: “Veja! Estou pondo um prumo no meio de Israel, o meu povo; não vou poupá-lo mais.
9 The worship sites of Isaac will be destroyed, and the holy places of Israel will be in ruins. I will attack Jeroboam’s heirs with my sword.”
9 “Os altares idólatras de Isaque serão destruídos, e os santuários de Israel ficarão em ruínas; com a espada me levantarei contra a dinastia de Jeroboão”.
10 Then Amaziah, the priest at Bethel, sent a message to King Jeroboam of Israel. It read, “Amos is plotting against you among the people of Israel. The country isn’t able to endure everything he is saying.
10 Então o sacerdote de Betel, Amazias, enviou esta mensagem a Jeroboão, rei de Israel: “Amós está tramando uma conspiração contra ti no centro de Israel. A nação não suportará as suas palavras.
11 Amos says that Jeroboam will be killed with a sword and that Israel cannot avoid being taken from its land into exile.”
11 Amós está dizendo o seguinte: ‘Jeroboão morrerá à espada, e certamente Israel irá para o exílio, para longe da sua terra natal’ ”.
12 Then Amaziah said to Amos, “You seer, run away to Judah! Eat there, and prophesy there!
12 Depois Amazias disse a Amós: “Vá embora, vidente! Vá profetizar em Judá; vá ganhar lá o seu pão.
13 But don’t ⌞ever⌟ prophesy again in Bethel, because this is the king’s holy place and the king’s palace.”
13 Não profetize mais em Betel, porque este é o santuário do rei e o templo do reino”.
14 Amos responded, “I’m not a prophet, and I’m not a disciple of the prophets. I am a rancher and a grower of figs.
14 Amós respondeu a Amazias: “Eu não sou profeta nem pertenço a nenhum grupo de profetasc, apenas cuido do gado e faço colheita de figos silvestres.
15 But the Lord took me away from herding the flock and said to me, ‘Prophesy to my people Israel.’
15 Mas o SENHOR me tirou do serviço junto ao rebanho e me disse: ‘Vá, profetize a Israel, o meu povo’.
16 “Now listen to the Lord’s word: You said, ‘Stop prophesying against Israel, and stop preaching against the descendants of Isaac.’
16 Agora ouça, então, a palavra do SENHOR. Você diz: “ ‘Não profetize contra Israel, e pare de pregar contra a descendência de Isaque’.
17 “However, this is what the Lord says: Your wife will become a prostitute in the city, and your sons and daughters will be killed with swords. Your land will be surveyed and divided up, and you will die in an unclean land. Israel cannot avoid being taken from its land into exile.”
17 “Mas, o SENHOR lhe diz: “ ‘Sua mulher se tornará uma prostituta na cidade, e os seus filhos e as suas filhas morrerão à espada. Suas terras serão loteadas, e você mesmo morrerá numa terra pagãa. E Israel certamente irá para o exílio, para longe da sua terra natal’ ”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.