Amós 7

GOD'S WORD (ENGGW) vs BKJ

Sair da comparação
1 This is what the Almighty Lord showed me: He was preparing swarms of locusts when the second crop was being harvested. It was the harvest that followed the harvest for the king.
1 Assim o Senhor DEUS me fez ver; e eis que ele formava gafanhotos no princípio do rebento da erva serôdia, e eis que era a erva serôdia depois da colheita do rei.
2 When the locusts had finished eating every plant in the land, I said, “Almighty Lord, please forgive us! How can ⌞the descendants of⌟ Jacob survive? There are so few of them.”
2 E aconteceu que, quando terminaram de comer a erva da terra, então eu disse: Senhor DEUS, perdoa, rogo-te; quem levantará Jacó? Pois ele é pequeno.
3 The Lord changed his plans about this. “This won’t happen,” the Lord said.
3 O ­SENHOR se arrependeu disso. Não acontecerá, diz o ­SENHOR.
4 This is what the Almighty Lord showed me: The Almighty Lord was calling for judgment by fire. The fire dried up the ocean and burned up the land.
4 Assim o Senhor DEUS me fez ver; e eis que o Senhor DEUS clamava, para contender com fogo; e ele devorou o grande abismo, e comeu uma parte.
5 Then I said, “Almighty Lord, please stop! How can ⌞the descendants of⌟ Jacob survive? There are so few of them.”
5 Então disse eu: Senhor DEUS, cessa, eu te peço; quem levantará Jacó? Pois ele é pequeno.
6 The Lord changed his plans about this. “This won’t happen either,” the Almighty Lord said.
6 O ­SENHOR se arrependeu disso. Isso também não acontecerá, diz o Senhor DEUS.
7 This is what he showed me: The Lord was standing by a wall built with the use of a plumb line, and he had a plumb line in his hand.
7 Assim ele me mostrou; e eis que o Senhor estava sobre um muro aprumado; e tinha um prumo em sua mão.
8 He asked me, “What do you see, Amos?”
8 E o ­SENHOR me disse: Amós, o que vês? E eu disse: Um prumo. Então disse o Senhor: Eis que eu colocarei o prumo no meio do meu povo Israel; nunca mais passarei por ele.
9 The worship sites of Isaac will be destroyed, and the holy places of Israel will be in ruins. I will attack Jeroboam’s heirs with my sword.”
9 E os altos lugares de Isaque serão assolados, e os santuários de Israel serão destruídos; e levantar-me-ei contra a casa de Jeroboão com a ­espada.
10 Then Amaziah, the priest at Bethel, sent a message to King Jeroboam of Israel. It read, “Amos is plotting against you among the people of Israel. The country isn’t able to endure everything he is saying.
10 Então Amazias, o sacerdote de Betel enviou a Jeroboão, rei de Israel, dizendo: Amós tem conspirado contra ti, no meio da casa de Israel; a terra não é capaz de suportar todas as suas palavras.
11 Amos says that Jeroboam will be killed with a sword and that Israel cannot avoid being taken from its land into exile.”
11 Pois assim diz Amós: Jeroboão morrerá pela espada, e Israel certamente será levado cativo para fora de sua própria terra.
12 Then Amaziah said to Amos, “You seer, run away to Judah! Eat there, and prophesy there!
12 E também Amazias disse a Amós: ó vidente, vai-te, foge para a terra de Judá, e ali come pão, e ali profetiza;
13 But don’t ⌞ever⌟ prophesy again in Bethel, because this is the king’s holy place and the king’s palace.”
13 mas não profetizes mais em Betel, pois é o santuário do rei, e é a casa real.
14 Amos responded, “I’m not a prophet, and I’m not a disciple of the prophets. I am a rancher and a grower of figs.
14 Então respondeu Amós, e disse a Amazias: eu não era profeta, nem filho de profeta, mas sou boiadeiro, e cultivador de sicômoros.
15 But the Lord took me away from herding the flock and said to me, ‘Prophesy to my people Israel.’
15 E o ­SENHOR me tirou de seguir o rebanho, e o ­SENHOR me disse: vai, e profetiza ao meu povo Israel.
16 “Now listen to the Lord’s word: You said, ‘Stop prophesying against Israel, and stop preaching against the descendants of Isaac.’
16 Agora, portanto, ouve a palavra do ­SENHOR. Tu dizes: não profetizes contra Israel, nem deixes cair a tua palavra contra a casa de Isaque.
17 “However, this is what the Lord says: Your wife will become a prostitute in the city, and your sons and daughters will be killed with swords. Your land will be surveyed and divided up, and you will die in an unclean land. Israel cannot avoid being taken from its land into exile.”
17 Portanto assim diz o ­SENHOR: tua esposa será uma prostituta na cidade, e teus filhos e tuas filhas cairão pela espada, e tua terra será dividida por linha, e tu morrerás em uma terra poluída, e Israel certamente será levado cativo para fora de sua terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.